...創(chuàng)建一個效果。為什么在這里用閃亮代替鞋子...早晨的陽光穿過樹枝產(chǎn)生一種奇怪的效果,這是一個簡單的現(xiàn)在時句子,shine是shin的過去式,用持續(xù)閃亮更合適。
中文翻譯方法很多,最簡單的一個就是sunny:今天是sasunnyday!如果長一點(diǎn),也可以說是明亮美麗的陽光。就用一個字陽光。桑尼,謝謝你。陽光:陽光燦爛。詞法分析1。孫穎閃亮的現(xiàn)在分詞閃亮的英語晨光穿過樹枝產(chǎn)生了奇怪的效果早晨的陽光穿過樹枝,產(chǎn)生了一種奇怪的效果。閃亮意味著活躍的形式。太陽不是被動發(fā)光的,要主動。
2、英語Thesunshonebrightly怎么翻譯?如何用英語把太陽翻譯得明亮?陽光燦爛。陽光燦爛,陽光猛烈。你好!這句話從英文翻譯成中文:sunny!明亮的意思是明亮,陽光燦爛:陽光燦爛。陽光明媚,陽光燦爛,關(guān)鍵詞閃閃發(fā)光;反射光線;閃耀;用光照射;把光對準(zhǔn);拋光;拋光;Shine的過去分詞和過去式明亮,熾熱;興高采烈,滿面春風(fēng),滿面春風(fēng),精神飽滿,快樂幸福。