…各地方言“我喜歡你”客家話。“我愛你”一詞是舶來品,從古代文學(xué)作品中是找不到此詞語,“我愛你”一詞應(yīng)是受西方文化的影響而學(xué)來的,家鄉(xiāng)話中有與現(xiàn)代用語“媽媽我愛你”相近或相同的,也是現(xiàn)代才有的,古時(shí)在農(nóng)耕社會里,你是找不到“媽媽我愛你”這樣的詞語。
1、各地方言的“我喜歡你”怎么說?
…各地方言“我喜歡你”客家話:哀哦一你!蒙語:比恰么的海日太!藏語:那丘拉嘎!粵語:偶中意妮!佤語:拉丁美洲密麥!壯語:顧哀蒙!朝鮮語:紗浪嘿呦!廣西語:古買萌!南通語:噢挨擬!甘肅語:額乃尼!太倉語:偶愛內(nèi)!潮汕語:瓦矮呂!山西語:我待見你!溫州語:嗯似需你!海南語:瓦已換魯!重慶語:我嘿兒稀飯你!上海語:舞揮西儂!廣州語:偶好中意內(nèi)吖!南京語:吾對你蠻有意思滴!沈陽語:俺賊稀罕你啊!六安語:你好排尚!歡迎您在評論區(qū)留言,您的家鄉(xiāng)方言:我喜歡你!怎么說的?。
2、“媽媽,我愛您!”用你的家鄉(xiāng)話怎么說?
“我愛你”一詞是舶來品,從古代文學(xué)作品中是找不到此詞語,“我愛你”一詞應(yīng)是受西方文化的影響而學(xué)來的,中國人表達(dá)愛的方式一般都比較含蓄,在過去的農(nóng)村方言中你是找不出與現(xiàn)代用語“媽媽我愛你”相同的語言的。新文化運(yùn)動以前,中國人稱母親也是不叫“媽媽”的,媽媽一詞也是舶來品,家鄉(xiāng)話中有與現(xiàn)代用語“媽媽我愛你”相近或相同的,也是現(xiàn)代才有的,古時(shí)在農(nóng)耕社會里,你是找不到“媽媽我愛你”這樣的詞語。