用親愛的***,帶領(lǐng)人民建設(shè)邊疆;我們有一位親愛的邊防戰(zhàn)士,留下一份朋友的情意,帶走一首快樂的歌,葡萄是一串串的歌,甜甜的歌歡迎客人,歡迎遠(yuǎn)方的朋友,坐在葡萄架下,吐魯番葡萄節(jié)歌曲《甜歌迎客》坎兒井流水清,葡萄園里歌聲多,吐魯番的天氣不如我的心暖,歌曲《兩只小山羊》新疆民歌因?yàn)橥ㄋ住⒑寐牰鴱V為傳唱。
伊犁河翻波,灌溉牧場(chǎng)和農(nóng)場(chǎng);邊防部隊(duì)駐扎在河堤上,來往的人其樂融融。邊防部隊(duì)駐扎在河堤上,來往的人其樂融融。雅克西葉,什么雅克西也?人民的生活,雅克西。嘿!雅克西葉,什么雅克西葉,雅克西人的生活。用親愛的* * *,帶領(lǐng)人民建設(shè)邊疆;我們有一位親愛的邊防戰(zhàn)士。嗯,幸福的生活是有保證的。我們有一位親愛的邊防戰(zhàn)士。嗯,幸福的生活是有保證的。雅克西葉,什么雅克西也?雅克西,人民軍。嘿!雅克西葉,什么雅克西葉,雅克西人的生活。
吐魯番葡萄節(jié)歌曲《甜歌迎客》坎兒井流水清,葡萄園里歌聲多,吐魯番的天氣不如我的心暖。葡萄是一串串的歌,甜甜的歌歡迎客人,歡迎遠(yuǎn)方的朋友,坐在葡萄架下。說幾句熱情的話,放一首歡迎曲,然后邀請(qǐng)我親愛的朋友們來看看我們的新生活。白葡萄不如我們的心甜。我們都那么幸福,萬(wàn)丈高樓高,要把收獲獻(xiàn)給祖國(guó)。留下一份朋友的情意,帶走一首快樂的歌。吐魯番的道路與四海相通,友誼之手緊握。各族人民熱愛家鄉(xiāng),各族人民熱愛祖國(guó)。歡迎世界各地的朋友。請(qǐng)來你的家鄉(xiāng)做客。
《兩只小山羊》是新疆蒙古族民歌,歌詞如下:喲、喲、喲、喲、喲、喲、喲、喲、喲、喲、喲、喲、喲、喲、喲、喲、喲、喲、喲、喲、喲、喲、喲、喲、喲,節(jié)奏歡快,好聽又好玩。蒙古族音樂家秦絲·格日音樂被改編并收錄在專輯《我自己》中,為人們所熟知。雖然蒙古語(yǔ)版的《兩只小山羊》旋律歡快流暢,優(yōu)美動(dòng)聽,但歌詞與小山羊無(wú)關(guān),只是說一對(duì)情侶在高山松林中休息,一邊乘涼一邊訴說愛情。歌曲《兩只小山羊》新疆民歌因?yàn)橥ㄋ住⒑寐牰鴱V為傳唱。
{3。