文同,和他同名文同。文同 De 文同北宋另一位與蘇軾齊名的全才是蘇東坡,畫眉鳥文同畫眉鳥原譯及賞析文同原譯及賞析:這首詩(shī)寫的是畫眉鳥優(yōu)美的歌聲,文同以擅長(zhǎng)畫竹子著稱,文同與蘇的關(guān)系童與蘇軾不僅是姻親,更是親兄妹,而且還是竹癡。他和文同一樣有名,巧合的是,他們不僅是姻親,還是兄弟,而且都是“竹癡”。
1,對(duì)人有答案:文和柯。2.宋代有一位著名的畫家,名叫文同(文與柯),是當(dāng)時(shí)的竹畫大師。3.文同為了畫好竹子,無(wú)論春夏秋冬,無(wú)論刮風(fēng)下雨,他一年四季都在竹林里不停地打鉆。三伏天,驕陽(yáng)似火,地面滾燙。但是,文同還是跑到竹林向陽(yáng)的一側(cè),站在烈日下,全神貫注地觀察著竹子的變化。他用手指量了一會(huì)兒竹節(jié)的長(zhǎng)度,然后記錄下竹葉有多密。
4.有一次,天空中刮著大風(fēng)。然后,電閃雷鳴。看到暴風(fēng)雨即將來(lái)臨,人們都跑回家。但就在這時(shí)候,坐在家里,文同匆匆抓起一頂草帽,扣在頭上,徑直向山上的竹林跑去。他剛踏出大門,大雨就開始用臉盆潑水。5、文同我一心看風(fēng)雨中的竹子,顧不上下雨路滑!他撩起衣服,爬上山坡,奔向竹林。
畫眉鳥原文及譯文如下:1。原文:整天窗內(nèi)風(fēng)好,初聽高籠。公共事務(wù)是分散的,如在數(shù)以千計(jì)的巖石和山谷。2.清新的風(fēng)吹進(jìn)了我的書房。這時(shí)候籠子里的烏鶇突然發(fā)出聲音,我就放下了高掛的籠子。朝中事務(wù)處理好了,來(lái)辦事的人都走了?,F(xiàn)在,聽著這只美麗的烏鶇的啼叫,感覺就像置身于千石萬(wàn)壑之中,輕松愜意。《畫眉鳥》是北宋詩(shī)人寫的一首七言絕句文同
仁宗元年,中進(jìn)士。、楊、湖州。與司馬光、蘇軾。詩(shī)文作品,擅印、官、行、草、飛白,尤擅畫竹。還有《丹源記》。這首詩(shī)是對(duì)畫眉的側(cè)面描寫,主要是通過(guò)它們兩種不同的狀態(tài),感覺“高籠”中的畫眉鳥和山中的畫眉鳥一樣悠遠(yuǎn)空靈,烘托出詩(shī)人閑散冷漠的性格形象。這首詩(shī)是關(guān)于畫眉美麗的歌聲。畫眉是馳名中外的珍稀籠養(yǎng)鳥類,是國(guó)內(nèi)外鳥人的寵兒。
3、你認(rèn)為宋代書法家 文同是怎樣從蛇斗中悟出草書的精神我覺得最重要的是:1。意圖第一。因?yàn)椤按蛏摺辈皇菬o(wú)目的的攻擊或防御動(dòng)作,而是動(dòng)之前,神先到了;2、動(dòng)靜結(jié)合。所謂“楷書難動(dòng),草書難靜”,但恰恰相反,作為草書基本線條的“蛇身”,即圓筆,是最忌諱的,是一個(gè)節(jié)奏和一個(gè)方向的簡(jiǎn)單重復(fù)和隨意纏繞,而《打蛇》必然是一部沒(méi)有導(dǎo)演,動(dòng)靜自然結(jié)合的原創(chuàng)藝術(shù)作品。所以,在書法家的細(xì)心觀察下,我們一定能體會(huì)到草書的意境和神韻。
文同從蛇斗開始,兩條蛇糾纏在一起一會(huì)兒,一會(huì)兒又迅速分開,草書分強(qiáng)弱氣勢(shì)。蛇的糾纏,說(shuō)明要有氣勢(shì),要有力量;蛇之分,謂之勢(shì)弱,力輕。只有力度合適,才能寫出漂亮有氣勢(shì)的人物。草書的精神是從《蛇斗》中體會(huì)到的:草書線條節(jié)奏激烈激昂,線條變化無(wú)窮。我想文同我從蛇斗中體會(huì)到,它一定是在屈伸中不斷變化的,機(jī)械地去追求是絕對(duì)不行的。