代表作《于我,過去,現(xiàn)在以及未來》,其中“我心里有猛虎在細(xì)嗅著薔薇”成為膾炙人口的不朽經(jīng)典心有猛虎細(xì)嗅薔薇的深層含義是什么怎么理解心有猛虎細(xì)嗅薔薇的意思,1、“心有猛虎,細(xì)嗅薔薇”字面意思為,心中有一頭猛虎,嗅著美麗芬芳的薔薇,心有猛虎細(xì)嗅薔薇什么意思,心有猛虎,細(xì)嗅薔薇。
1、心有猛虎,細(xì)嗅薔薇。是英國詩人西格里夫·薩松代表作《于我,過去,現(xiàn)在以及未來》的經(jīng)典詩句。原話是“Inmethetigersniffstherose.”2、詩人余光中將其翻譯為:心有猛虎,細(xì)嗅薔薇。意思是,老虎也會(huì)有細(xì)嗅薔薇的時(shí)候,忙碌而遠(yuǎn)大的雄心也會(huì)被溫柔和美麗折服,安然感受美好。講的是人性中陽剛與陰柔的兩面
1、“心有猛虎,細(xì)嗅薔薇”字面意思為,心中有一頭猛虎,嗅著美麗芬芳的薔薇。這句話實(shí)際上是描述了一個(gè)畫面,隱藏著深層含義。延伸意思為,兇猛威武的老虎,它有時(shí)也能表現(xiàn)出溫暖、柔情、細(xì)膩的一面,會(huì)停下來感受美好的事物。2、這句話可不是我國傳統(tǒng)文化中的俗語,而是來自西方。3、英國現(xiàn)代作家西格里夫·薩松(1886年——1967年)在1920年左右寫了一首詩歌,第一句為“Inme,past,present,futuremeet.”,翻譯成漢語就是“于我,過去、現(xiàn)在和未來”,西方詩歌通常喜歡把一首詩的第一句作為題目,因此,翻譯成漢語,延續(xù)了這個(gè)叫法
3、心有猛虎細(xì)嗅薔薇什么意思?01老虎也會(huì)有細(xì)嗅薔薇的時(shí)候,忙碌而遠(yuǎn)大的雄心也會(huì)被溫柔和美麗折服,安然感受美好。講的是人性中陽剛與陰柔的兩面,心有猛虎,細(xì)嗅薔薇。是英國詩人西格里夫·薩松代表作《于我,過去,現(xiàn)在以及未來》的經(jīng)典詩句,原話是“Inmethetigersniffstherose.”薩松是英國近代著名的反戰(zhàn)詩人及小說家。他出生于倫敦的上流社會(huì)家庭,曾就讀于劍橋大學(xué),卻在第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā)之前自愿參軍,并在一戰(zhàn)的戰(zhàn)場上表現(xiàn)英勇,屢建功勛,但是,戰(zhàn)場上的殘酷景象和戰(zhàn)友的陣亡讓他深深體會(huì)到戰(zhàn)爭的禍害,因此他于1917年退出了軍隊(duì)?;氐郊亦l(xiāng)之后,薩松以大量的詩歌文學(xué)作品表明他的反戰(zhàn)立場,其中最有名的作品都是描繪戰(zhàn)爭中的恐懼和空虛,代表作《于我,過去,現(xiàn)在以及未來》,其中“我心里有猛虎在細(xì)嗅著薔薇”成為膾炙人口的不朽經(jīng)。