“出租車”成了網(wǎng)絡(luò)世界的“遺憾”等等,有很多這樣的;“醬紫”就是“這樣”的意思,在網(wǎng)絡(luò)語言中,流行的肯德基、披薩、麥當(dāng)勞都被稱為“KPM”,“別扭”一定要說成“監(jiān)介”,網(wǎng)絡(luò)上的新手就是“菜鳥”;網(wǎng)上亂評論叫“灌水”,拐彎抹角叫“很S”。
1、KPM是啥意思?在網(wǎng)絡(luò)語言中,流行的肯德基、披薩、麥當(dāng)勞都被稱為“KPM”。有很多這樣的;“醬紫”就是“這樣”的意思,“別扭”一定要說成“監(jiān)介”,網(wǎng)絡(luò)上的新手就是“菜鳥”;網(wǎng)上亂評論叫“灌水”,拐彎抹角叫“很S”。“出租車”成了網(wǎng)絡(luò)世界的“遺憾”等等。