我是北方人,在廣東茂名生活二十年,離開廣東四十多年了。曾回廣東茂名兩次才覺得廣東白話,在一些生活用語上與普通話是有差異的,用普通話的直白表達套用廣東白話,與廣東人交流是有些繞嘴,而且也很難達到廣東白話的意思,當真正的廣東本地人、上海本地人在外遇到廣東人、上海人,出于禮貌,肯定先問問對方會不會說廣東話、上海話。
1、普通話要怎么練好,我廣東人,說話老是帶后鼻音,卷舌?
我是北方人,在廣東茂名生活二十年,離開廣東四十多年了。曾回廣東茂名兩次才覺得廣東白話,在一些生活用語上與普通話是有差異的,用普通話的直白表達套用廣東白話,與廣東人交流是有些繞嘴,而且也很難達到廣東白話的意思,我在山東臨沂遇到廣東人,與他們交談時,他們對我說的廣東白話持肯定的態度,就是在相當部分的語音表達上存在點問題。
他們在我們這邊與當地人交談時,也遇到了些生活用語的障礙,例如他們到超市買香煙,他們把煙說成鹽,結果被當地人誤解了,只好用手示比劃了一下,本地人才知道是怎么回事。其實每個地方都有每個地方的生活用語,方言就是一個地方的品牌,無須刻意的去模仿他人的表達方式,否則就失去了自身的存在價值,廣東山東一字之差千里之遙,各自都有自己的魅力。
2、為什么一些人碰到廣東人,就會問對方會不會說粵語?
遠在異鄉,如果能遇到同鄉人,并且用家鄉話聊幾句,也是一種解鄉愁的辦法,但是相較于全國其他省市,廣東和上海有一些特殊:近二十年來,很多北人方落戶廣州、深圳,現在也算廣東人了,但并不會說廣東方言;也有很多其他省市的人去上海工作、落戶上海,并自稱是上海人,但既聽不懂上海話,也不會說上海話,甚至還會反感別人說上海話。
這種情況,在外來人口較多的省市比較普遍,所以,當真正的廣東本地人、上海本地人在外遇到廣東人、上海人,出于禮貌,肯定先問問對方會不會說廣東話、上海話。如果會說,那就自然用家鄉話聊幾句;如果不會說,也不會因為冒失說了家鄉話,被自稱為廣東人、上海人而不會說粵語、上海話的人覺得受到了冒犯,你不要覺得這是奇聞,在廣州上海,廣州話、上海話現在被廣泛地壓制。
曾經在上海發生過,在公交車使用普通話、英文報站,后來試點再加上海話報站,就受到很多不會講上海話的上海人的批評,說不尊重他們,所以,為了尊重那些不會說廣東話的廣東人、不會說上海話的上海人的自尊心,為了避免不必要的麻煩,肯定會先問一句。至于“粵語高一等嗎?”這個問題,其實根本就不是問題,所有的方言都是平等的,沒有任何一種方言,會比另一種方言更高級,或更低級。
如果有人覺得別人的方言高人一等,是因為自卑,不自信;如果有人覺得自己說的方言高人一等,那是自大,是極度自卑后造成的自大,比別人強大或弱小,不是看說的語言的。你看日本人用的日語,用了大量的漢字,但他們想過要改嗎?日本人用得不亦樂乎呢,你看韓國,一味地去漢化,連首都的中文譯名也發函通知中國,把“漢城”改為“首爾”,好了,到頭來很多年輕人連自己國家的古籍都看不懂了。
為什么會這樣?朝鮮在元、明、清以來一直是中國的藩屬國,連國王都要中國皇帝冊封,文化深受漢文化影響,現在強大了,但內心還是自卑,所以急吼吼地要去漢化,再看日本,深受唐朝漢文化的影響,但強大的國力使他們從來沒想過“去漢化”這件事,還宣稱唐朝風格城市建筑保存得最完好的是在京都、奈良,還把中國的茶道、花道引入后,自己獨樹一幟地發揚光大,但并不否認是從中國引入的。