色天下一区二区三区,少妇精品久久久一区二区三区,中文字幕日韩高清,91精品国产91久久久久久最新毛片

首頁 > 重慶 > 萬州區(qū) > 翻譯證書報考條件,非英語專業(yè)的學生能否考翻譯資格證書可以通過什么途徑報考

翻譯證書報考條件,非英語專業(yè)的學生能否考翻譯資格證書可以通過什么途徑報考

來源:整理 時間:2022-10-15 03:59:17 編輯:重慶本地生活 手機版

本文目錄一覽

1,非英語專業(yè)的學生能否考翻譯資格證書可以通過什么途徑報考

報名考試被、報名條件凡遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業(yè)道德,具有一定外語水平的人員,不分年齡、學歷、資歷,均可報名參加相應語種、級別的考試。經(jīng)國家有關部門同意,獲準在中華人民共和國境內(nèi)就業(yè)的外籍人員及港、澳、臺地區(qū)的專業(yè)人員,符合《翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》要求的,也可報名參加翻譯專業(yè)資格(水平)考試并申請登記。報名時間和方式有關考試報名工作,詳細情況請登錄全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試網(wǎng) www.CATTI.cn 查詢。

非英語專業(yè)的學生能否考翻譯資格證書可以通過什么途徑報考

2,英語翻譯資格證報考條件是什么

英語翻譯資格證報考沒有條件限制,凡遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業(yè)道德,并具有一定外語水平的人員,不分年齡、學歷和資歷,均可報名參加相應語種、級別的考試。本考試重在考核各行各業(yè)從事翻譯工作的人員的實際能力和水平,考試每年進行兩次,上半年在5月,下半年在11月,具體考試時間根據(jù)當?shù)厍闆r而定。英語翻譯資格證等級1、資深翻譯長期從事翻譯工作,具有廣博科學文化知識和國內(nèi)領先水平的雙語互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問題,在理論和實踐上對翻譯事業(yè)的發(fā)展和人才培養(yǎng)作出重大貢獻。2、一級翻譯具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。3、二級翻譯具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。4、三級翻譯具有基本的科學文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。

英語翻譯資格證報考條件是什么

3,全國翻譯資格證書有什么用途

中國外文局組織實施的翻譯專業(yè)資格證書與職稱掛鉤,建立這個翻譯人員資格考試制度后,翻譯和助理翻譯專業(yè)職稱將不再通過評審,而是由二、三級口譯和筆譯考試、評定替代,從而改變了過去以單一評審模式對翻譯人才進行評價的方式。而且,全國翻譯專業(yè)資格證書要求的專業(yè)性比較強,不僅適合從事外文工作的專業(yè)人士考取,也是其他專業(yè)人士進入翻譯行業(yè)的準入證。
1.可以作為職稱用,三級為初級職稱,二級為中級職稱,一級為高級職稱。 2.如果從事翻譯行業(yè),也可以作為翻譯應聘的敲門磚,很多翻譯公司招聘都看有沒有八級證,有沒有翻譯證。 總體來說,還是很有用的,希望回答有所幫助。

全國翻譯資格證書有什么用途

4,考翻譯證需要什么條件

你好 翻譯證有兩種,一種是CATTI,全國翻譯專業(yè)的資格考試,屬于人事局;另一種是NAETI,翻譯證書考試,屬于教育局。應該是前者含金量高些。兩種考試每年都能考兩次,CATTI考兩門,綜合和實務,合格標準多數(shù)情況下是各科60分,取得后需要三年一登記(繼續(xù)教育、考試、登記);NAETI考一門,相當于前者的實務,合格線是70分,終身有效。 非英語專業(yè)建議CATTI從三級開始考,一開始就考二級對于非英語專業(yè)的太困難了。筆譯的話因為允許帶兩本詞典,所以要準備英漢、漢英兩本內(nèi)容全面的詞典,詞典要提前熟悉,別到臨考才買,雖然要查的詞并不多,但是不能在翻字典上浪費時間,考試時間很緊張。另外可以買相關的參考資料 凡遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業(yè)道德,具有一定外語水平的人員,均可報名參加相應語種、級別的考試。 希望可以幫助到你~

5,考翻譯證要什么條件

考資格 1、對考生沒有年齡、職業(yè)、以及受教育水平的限制。任何人都可以根據(jù)自己的實際水平選擇參加口譯或筆譯的某個證書考試。 2、口譯和筆譯考試相對獨立,考生可以同時報考某級別的口譯和筆譯。 報名程序 1、考生本人持有效身份證及復印件一份,免冠寸照一張,到考點填寫報名表。 2、考試費用:三級筆譯400元,口譯500元;二級筆譯600元,口譯700元;一級筆譯1200元,口譯1200元。 3、考生按照指定時間到考點領取準考證。 考試形式 1、筆譯:題型和內(nèi)容近似于實際工作中所碰到的情況。筆譯分為兩部分,英譯漢和漢譯英各2-3篇文章。三、二、一級考試的時間分別為3、4、6小時。各級別所選文章長度不等,文章長度和難度隨級別增加。 2、口譯:口譯采取聽錄音做翻譯的方式??紙鲈O在語言實驗室??忌鷰Ф鷻C,聽到一段英文或中文講話后把它們分別譯成中文或英文,考生翻譯的內(nèi)容會錄制在磁帶上。講話的長度從初級的250詞/字到高級的600-800詞/字不等,各級別講話速度和內(nèi)容難度不同。口譯考試時間大約為30分鐘。通過一級口譯錄音考試的考生還要參加面試,面試內(nèi)容為同聲傳譯。 舉辦時間 三級和二級證書考試:每年5月和10月各一次,當月的第四個周末。 一級證書考試:每年5月的第四個周末 報考資格 1、對考生沒有年齡、職業(yè)、以及受教育水平的限制。任何人都可以根據(jù)自己的實際水平選擇參加口譯或筆譯的某個證書考試。 2、口譯和筆譯考試相對獨立,考生可以同時報考某級別的口譯和筆譯。 報名程序 1、考生本人持有效身份證及復印件一份,免冠寸照一張,到考點填寫報名表。 2、考試費用:三級筆譯400元,口譯500元;二級筆譯600元,口譯700元;一級筆譯1200元,口譯1200元。 3、考生按照指定時間到考點領取準考證。

6,請問英語翻譯資格證書怎么報考

報名時間一般在每年的八月下旬到九月中旬,考試時間一般在11月中旬到12月下旬,具體的時間和相關的問題可以提前咨詢當?shù)亟逃郑@個考試一般在校高校的學生考的比較多,報名和交費也一般多設在各學校,建議經(jīng)常上網(wǎng)查相關資料。報名條件: 凡遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業(yè)道德,具有一定外語水平的人員,不分年齡、學歷、資歷,均可報名參加相應語種、級別的考試。經(jīng)國家有關部門同意,獲準在中華人民共和國境內(nèi)就業(yè)的外籍人員及港、澳、臺地區(qū)的專業(yè)人員,符合《翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》要求的,也可報名參加翻譯專業(yè)資格(水平)考試并申請登記。翻譯專業(yè)資格(水平)考試納入國家職業(yè)資格證書制度,統(tǒng)一規(guī)劃。考試等級劃分與專業(yè)能力如下: (一)資深翻譯:長期從事翻譯工作,具有廣博科學文化知識和國內(nèi)領先水平的雙語互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問題,在理論和實踐上對翻譯事業(yè)的發(fā)展和人才培養(yǎng)作出重大貢獻。 (二) 一級口譯、筆譯翻譯:具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力, 能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。 (三)二級口譯、筆譯翻譯:具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。 (四) 三級口譯、筆譯翻譯:具有基本的科學文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。 資深翻譯實行考核評審方式取得, 申報資深翻譯的人員須具有一級口譯或筆譯翻譯資格(水平)證書;一級口譯、筆譯翻譯實行考試與評審相結合的方式取得。資深翻譯和一級口譯、筆譯翻譯評價的具體辦法另行規(guī)定。二級口譯、筆譯翻譯和三級口譯、筆譯翻譯實行統(tǒng)一大綱、統(tǒng)一命題、統(tǒng)一標準的考試辦法。申請人可根據(jù)本人所從事的專業(yè)工作,報名參加相應級別口譯或筆譯翻譯的考試。 中國外文出版發(fā)行事業(yè)局(以下簡稱“中國外文局)組建翻譯資格(水平)考試專家委員會。該委員會負責擬定考試語種、考試科目、考試大綱和考試命題,研究建立考試題庫等有關工作。人事部組織專家審定考試語種、考試科目、考試大綱,對考試工作進行檢查、監(jiān)督和指導。 翻譯專業(yè)資格(水平)考試合格,頒發(fā)人事部統(tǒng)一印制并用印的《中華人民共和國翻譯專業(yè)資格(水平) 證書》。該證書在全國范圍內(nèi)有效,證書實行定期登記制度,每3年登記一次。有效期滿前,持證者應按規(guī)定到指定的機構辦 理再次登記手續(xù)。再次登記,還需要提供接受繼續(xù)教育或業(yè)務培訓的證明。 取得二級口譯、筆譯翻譯或三級口譯、筆譯翻譯資格(水平)證書,并符合《翻譯專業(yè)職務試行條例》翻譯或助理翻譯專業(yè)職務任職條件的人員,用人單位可根據(jù)需要聘任相應職務。二級口譯、筆譯翻譯和三級口譯、筆譯翻譯的相應語種實施全國統(tǒng)一考試后,各地、各部門不再進行相應語種的翻譯及助理翻譯專業(yè)職務任職資格的評審工作。
網(wǎng)上報名

7,關于英語口譯 翻譯資格證書和翻譯專業(yè)資格考試

當然是人事部主辦的翻譯資格證書考試含金量要大得多,一般拿下初級筆譯證書就能夠出去做翻譯了,要是能考下中級,估計在企業(yè)里就能成為資深翻譯師?。侵?、努力吧,現(xiàn)在工作真的不好找啊!
外語翻譯證書與翻譯專業(yè)資格證書的區(qū)別 由國家人事部統(tǒng)一規(guī)劃,中國外文局組織實施的全國翻譯專業(yè)資格考試,將于12月6日至7日在北京、上海、廣州三地同時進行首次試點考試。而教育部考試中心與北京外國語大學也相應推出了外語翻譯資格證書。于是,全國翻譯專業(yè)資格證書與全國外語翻譯證書就構成了我國翻譯行業(yè)的兩個認證體系。這兩大權威翻譯證書都是翻譯人員水平標準的等級證書,都包括筆譯、口譯兩大方面,但這兩大翻譯證書還是有區(qū)別的。 類似之處。由國家人事部頒發(fā)的全國翻譯專業(yè)資格證書稱為:資深、一級二級、三級。由教育部頒發(fā)的全國外語翻譯證書稱為:初級、中級、高級。一級(高級)口譯、筆譯翻譯要具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。二級(中級)口譯、筆譯翻譯要具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。三級(初級)口譯、筆譯翻譯要具有基本的科學文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。 — 相似之處 如最簡單的三級(初級)考試就適合一些非外語專業(yè)本科畢業(yè)、通過大學英語六級考試或外語大專畢業(yè)生水平,并具備一定的口筆譯實踐經(jīng)驗;而二級(中級)卻適合非外語專業(yè)研究生畢業(yè)或外語專業(yè)本科畢業(yè)生水平,并具備3至5年的翻譯實踐經(jīng)驗;要考取一級(高級)證書應該是最為困難的,它要具備8至10年的翻譯實踐經(jīng)驗,是某語種雙語互譯方面的專家。鑒于此,非英語專業(yè)的大學本科畢業(yè)生,最好從三級(初級)考起。通過初級口譯或初級筆譯者,可承擔一般性會談的口譯工作或一般性材料的翻譯工作。 — 不同之處 1、全國翻譯專業(yè)資格證書直接與職稱相掛鉤 據(jù)中國外文局全國翻譯資格考試中心負責人翟煜林介紹,中國外文局組織實施翻譯專業(yè)資格證書與職稱掛鉤。建立這個翻譯人員資格考試制度后,翻譯和助理翻譯專業(yè)職務不再通過評審,而是由二、三級口譯和筆譯替代,從而改變了過去以單一評審模式對翻譯人才進行評價的方式。它與職稱掛鉤,因此是從事專業(yè)翻譯工作者獲得職稱的必經(jīng)途徑。而且全國翻譯專業(yè)資格證書要求的專業(yè)性比較強,所以更適合以后從事英語方面的專業(yè)人士考取。 2、外語翻譯資格證書有了一定社會化基礎 這個早在2001年就由北京外國語大學中國外語教育研究中心推出的中國首個翻譯資格認證考試,是為社會上的翻譯從業(yè)人員和在校大學生提供的翻譯資格的一個以學校為發(fā)證主體的認證。由于當時是比較早的一個翻譯水平考試,被社會上比較多的翻譯從業(yè)者和英語愛好者所接受。 3、兩證來自于不同的背景 多年來我國翻譯界存在著一個從助理翻譯、翻譯、副譯審到譯審的完整的翻譯職稱評審和晉級制度,這一職稱評審制度是與高校教職、研究院所的研究職稱和出版部門的編輯職稱制度相對應的,它在一定程度上曾確立了翻譯行業(yè)的職業(yè)歸屬感和對專業(yè)獨立性的自信,卻并沒有成為一種有廣泛社會認可度與社 會適用性的職業(yè)資格評價體系,翻譯專業(yè)資格證書就是在這樣的背景下產(chǎn)生的。而對于北外來說,隨著對外交往、國際合作的日益增多,對具有一定水平的專職翻譯人員的需求、培養(yǎng)也突顯其重要性。為了適應社會對翻譯人員的需求,同時使該項考試更加完善、更為規(guī)范,教育部考試中心和北京外國語大學經(jīng)過協(xié)商,合作舉辦該項考試,并將該項考試更名為全國外語翻譯證書考試。 4、考試難易程度要求不同 有很多人都關注這兩個考試的難易程度,由于全國翻譯專業(yè)資格證書剛剛落實,還沒有進行過考試,所以要做比較還要等考試之后再做結論。但是,通過記者了解,這兩個考試要求的英語單詞量卻存在偏差,記者對這兩個考試資格證書做了以下比較:全國翻譯專業(yè)資格證書三級筆譯部分:英譯漢要求6000個單詞;交替?zhèn)髯g要求3000個單詞。而對于全國外語翻譯證書來說,要求初級筆譯考試英譯漢掌握2500個單詞;口譯考試要求4000個單詞左右;交替?zhèn)髯g要求掌握2500個詞左右。全國翻譯專業(yè)資格證書二級筆譯部分:英譯漢要求8000個單詞;口譯要求10000個單詞。對于全國外語翻譯證書來說中級筆譯要求3000個單詞;口譯英譯漢要求5000個單詞左右。據(jù)考試中心介紹,由于這個考試剛剛出臺,所以這次考試也就免去了一級考試的進行,下次如有增加還請關注。從要求掌握單詞的數(shù)量看,全國翻譯專業(yè)資格考試要比全國外語翻譯考試難度更大一些。

8,翻譯資格證書的報名時間一般為

一般是5月和10月.具體的時間每年都不定,要看相關部門的政策.下面是考試的政策介紹:英語翻譯證書考試等級 由教育部考試中心和北京外國語大學聯(lián)手推出的英語翻譯資格證書考試分英語口譯和筆譯兩種??谧g和筆譯證書各分三個等級,共六種資格認證考試。初級英語翻譯資格證書(口譯):通過該級證書考試的考生,能夠承擔一般性會談或外賓日常生活的口譯工作。初級英語翻譯資格證書(筆 譯):通過該級證書考試的考生,能夠就一般難度的材料進行英漢互譯,能夠勝任一般性文件或商務等方面材料的翻譯工作。中級英語翻譯資格證書(口譯):通過該級證書考試的考生,能夠承擔一般性正式會議、技術或商務談判,以及外事活動的口譯工作。中級英語翻譯資格證書(筆譯 ):通過該級證書考試的考生,能夠就普通英漢原文材料進行互譯,能夠勝任一般性國際會議文件、科技或經(jīng)貿(mào)等材料的翻譯工作。高級英語翻譯資格證書(口譯):通過該級證書考試的考生,能夠擔任國際會議的口譯或同聲傳譯工作,能夠承擔政府部門高級口譯工作。高級英語翻譯資格 證書(筆譯):通過該級證書考試的考生,能夠擔任大型國際會議文件及各種專業(yè)性文件的翻譯、譯審及定稿工作,能夠承擔政府部門高級筆譯工作。 筆譯形式 筆譯考試形式級別分初級筆譯、中級筆譯、高級筆譯。初級筆譯考試內(nèi)容分英譯漢和漢譯英兩種題型。各分兩節(jié),第一節(jié)為單句翻譯,給出10個句子,要求考生將其譯成漢(英)語。第二節(jié)給出1篇250字左右的英(漢)文章,要求考生將其譯成漢(英)。題量各11道題,分值各50分,總計 100分,時間為3小時。中級筆譯考試內(nèi)容分英譯漢和漢譯英兩種題型,各給出兩篇英(漢)語文章、每篇250詞左右,要求考生將其譯成漢(英)語。題量各為兩道,分值各100分,總計200分,時間為4小時。高級筆譯考試內(nèi)容分英譯漢和漢譯英兩種題型,各分兩節(jié),第一節(jié)都是必做題,給 出1篇400詞左右的英(漢)語文章要求考生將其譯成漢(英)語,第二節(jié)為選做題,給出3篇英(漢)語文章,每篇各400詞左右,要求考生選擇兩篇譯成漢(英)語,題量各3道題,分值各150分,總計300分,時間為6小時。 口譯形式 口譯考試形式分初級口譯、中級口譯,高級口譯。初級口譯包括四部分,第一部分英譯漢,5個單句,共10分。第二部分漢譯英,5個單句,共10分。第三部分英譯漢,1個對話約250個詞,共40分。第四部分漢譯英,1個對話,約250個詞,共40分??傆?00分,時間為30分鐘。 中級口譯包 括四部分,第一部分是英譯漢,1個對話約250—300個詞,共20分。第二部分漢譯英,1個對話約250—300詞,共20分。第三部分英譯漢,1篇短文300詞左右,交替?zhèn)髯g,共30分。第四部分是漢譯英,1篇短文300詞左右,交替?zhèn)髯g,共30分,總計100分,時間為40分鐘。高級口譯分四部分, 第一部分是英譯漢,1篇400詞左右的短文,交替?zhèn)髯g,共20分。第二部分是漢譯英,1篇400字左右的短文,共20分。第三部分是英譯漢,1篇600詞左右的短文,同聲傳譯,共30分。第四部分是漢譯英,1篇600字左右的短文,同聲傳譯,共30分??傆?00分,時間為50分鐘。 考生須知 考試時間:全國英語翻譯證書考試每年舉行兩次,分別于每年5月和10月舉行。 考試地點:全國英語翻譯證書考試在全國各主要城市均設有考點。考生與當?shù)乜键c聯(lián)系報名事宜。報名手冊上附有各地考點的聯(lián)系地址和電話。報考手續(xù):報名時請帶個人身份證,交兩張一寸免冠照片和20元報名費(含資料費)。成績與證書:考試成績在考試結束一個月之后通知考生。無 論筆譯還是口譯,只有成績達到滿分的70%以上(含70%)才能獲得證書,成績在90%以上(含90%),證書上注明"優(yōu)秀"二字。 英語翻譯資格證書的四大優(yōu)勢 1.國內(nèi)唯一的翻譯資格認證,由教育部考試中心和北京外國語大學聯(lián)手推出并組織考試,具有絕對的專業(yè)性和權威性。 2. 是應聘外企,擔任職業(yè)翻譯英語和翻譯能力的最佳證明。 3. 一旦獲得證書,終身有效。 4. 本證書對報考資格沒有限制,任何學歷的英語學習者和工作者都可以報名參加考試。 兩大翻譯證書區(qū)別何在 外語翻譯證書之后又來了翻譯專業(yè)資格證書 近日記者獲悉,由國家人事部統(tǒng)一規(guī)劃,中國外文局組織實施的全國翻譯專業(yè)資格考試,將于12月6日至7日在北京、上海、廣州三地同時進行首次試點考試。而就在幾個月前,教育部也相應推出了外語翻譯資格證書。于是,全國翻譯專業(yè)資格證書與全國外語翻譯證書就構成了目前我國翻譯 行業(yè)的認證體系。這兩大權威翻譯證書雖然都為翻譯從業(yè)人員提供了能力等級標準,都將筆譯、口譯作為兩大考核內(nèi)容,但在某些方面,這兩大翻譯證書還是各有側(cè)重的 相同之處 ■相同的認證級別 據(jù)了解,這兩個證書都分為三個等級,但是叫法是有所不同的。由國家人事部頒發(fā)的全國翻譯專業(yè)資格證書稱為:一級、二級、三級。由教育部頒發(fā)的全國外語翻譯證書稱為:初級、中級、高級。一級(高級)口譯、筆譯翻譯要具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任 范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。二級(中級)口譯、筆譯翻譯要具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。三級(初級)口譯、筆譯翻譯要具有基本的科學文 化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。 ■相同的適合人群 在采訪中記者了解到,不同的兩個證書適合考生考取的級別是相同的,相關負責人提醒說,不同的人群要選擇好考試語種、級別,如最簡單的三級(初級)考試就適合一些非外語專業(yè)本科畢業(yè)、通過大學英語六級考試或外語大專畢業(yè)生水平,并具備一定的口筆譯實踐經(jīng)驗;而二級(中級) 卻適合非外語專業(yè)研究生畢業(yè)或外語專業(yè)本科畢業(yè)生水平,并具備3至5年的翻譯實踐經(jīng)驗;要考取一級(高級)證書應該是最為困難的,它要具備8至10年的翻譯實踐經(jīng)驗,是某語種雙語互譯方面的專家。鑒于此,非英語專業(yè)的大學本科畢業(yè)生,最好從三級(初級)考起。通過初級口譯或 初級筆譯者,可承擔一般性會談的口譯工作或一般性材料的翻譯工作。 不同之處 ■全國翻譯專業(yè)資格證書直接與職稱相掛鉤 據(jù)中國外文局全國翻譯資格考試中心負責人翟煜林介紹,中國外文局組織實施翻譯專業(yè)資格證書與職稱掛鉤。建立這個翻譯人員資格考試制度后,翻譯和助理翻譯專業(yè)職務不再通過評審,而是由二、三級口譯和筆譯替代,從而改變了過去以單一評審模式對翻譯人才進行評價的方式。它與職 稱掛鉤,因此是從事專業(yè)翻譯工作者獲得職稱的必經(jīng)途徑。而且全國翻譯專業(yè)資格證書要求的專業(yè)性比較強,所以更適合以后從事英語方面的專業(yè)人士考取。 ■外語翻譯資格證書完全社會化 這個早在2001年就由北京外國語大學中國外語教育研究中心推出的中國首個翻譯資格認證考試,是為社會上的翻譯從業(yè)人員和在校大學生提供的翻譯資格和權威認證。發(fā)展至今,已被很多機構、翻譯從業(yè)者和英語愛好者所接受。在今年第二次考試中,參加者就已經(jīng)突破了1500人,預計這一 考試在社會各界的影響將會日益擴大。全國外語翻譯證書不是很強調(diào)專業(yè)化,所以它適合于大眾人群。 ■兩證來自于不同的背景 多年來我國翻譯界存在著一個從助理翻譯、翻譯、副譯審到譯審的完整的翻譯職稱評審和晉級制度,這一職稱評審制度是與高校教職、研究院所的研究職稱和出版部門的編輯職稱制度相對應的,它在一定程度上曾確立了翻譯行業(yè)的職業(yè)歸屬感和對專業(yè)獨立性的自信,卻并沒有成為一種有廣 泛社會認可度與社會適用性的職業(yè)資格評價體系,翻譯專業(yè)資格證書就是在這樣的背景下產(chǎn)生的。而對于北外來說,隨著對外交往、國際合作的日益增多,對具有一定水平的專職翻譯人員的需求、培養(yǎng)也突顯其重要性。為了適應社會對翻譯人員的需求,同時使該項考試更加完善、更為規(guī)范 ,教育部考試中心和北京外國語大學經(jīng)過協(xié)商,合作舉辦該項考試,并將該項考試更名為全國外語翻譯證書考試。 ■考試難易程度要求不同 有很多人都關注這兩個考試的難易程度,由于全國翻譯專業(yè)資格證書剛剛落實,還沒有進行過考試,所以要做比較還要等考試之后再做結論。但是,通過記者了解,這兩個考試要求的英語單詞量卻存在偏差,記者對這兩個考試資格證書做了以下比較:全國翻譯專業(yè)資格證書三級筆譯部分: 英譯漢要求600個單詞;交替?zhèn)髯g要求300個單詞。而對于全國外語翻譯證書來說,要求初級筆譯考試英譯漢掌握250個單詞;口譯考試要求400個單詞左右;交替?zhèn)髯g要求掌握250個詞左右。全國翻譯專業(yè)資格證書二級筆譯部分:英譯漢要求800個單詞;口譯要求1000個單詞。對于全國外語翻 譯證書來說中級筆譯要求300個單詞;口譯英譯漢要求500個單詞左右。據(jù)考試中心介紹,由于這個考試剛剛出臺,所以這次考試也就免去了一級考試的進行,下次如有增加還請關注。從要求掌握單詞的數(shù)量看,全國翻譯專業(yè)資格考試要比全國外語翻譯考試難度更大一些。 比較之后的反思 全國外語翻譯證書也好,全國翻譯專業(yè)資格證書也罷,不論是橫比還是豎比,兩證之間的確是各有千秋,比不出孰優(yōu)孰劣。但值得提醒的是: 人事部頒發(fā)的全國翻譯資格考試與職稱掛鉤為應聘提供了很多方便,但是由于剛剛起步相對缺乏經(jīng)驗。而全國外語翻譯證書雖然稱得上是"老字號"有經(jīng)驗,但是有新的推廣必然要受到影響。那么這兩個證書到底是為了適應市場需求,還是想爭奪市場上這個美味可口的大蛋糕?這個我們不 去過多的研究,拿到一個適合自己的"含金量"高的證書才是最為關鍵的。
文章TAG:翻譯證書報考條件

最近更新

  • 楊宗緯,楊宗緯是誰呀

    楊宗緯是誰呀http://baike.baidu.com/view/1000595.htm?fr=ala02,楊宗緯是誰唱歌超級厲害的人超級星光大道出身臺灣選秀超級星光大道選手3, ......

    萬州區(qū) 日期:2023-05-06

  • 下午好英文,下午好用英語怎么說

    下午好用英語怎么說2,下午好英文1,下午好用英語怎么說Goodafternoon!下午好GoodafternoongoodafternoonGoodafternoon2,下午好英文 ......

    萬州區(qū) 日期:2023-05-06

  • 糊涂雞,過馬路也要保持安全距離!!

    6.德謨克利特:過馬路的本來都是雞和母雞,將雞塊和雞蛋一起煮,直到油熱到足以煎出雞胗;8.炸至金黃色時取出:9,然后將沾好的雞塊放入雞蛋碗中:6,按照雞塊的數(shù)量在碗里攪拌雞蛋:5, ......

    萬州區(qū) 日期:2023-05-06

  • 世界上最貴的娃娃,什麼娃娃最貴

    本文目錄一覽1,什麼娃娃最貴2,世界上最貴的娃娃是什么3,世界上最貴的BJD娃娃是哪個4,世界上最貴的芭比娃娃賣多少錢1,什麼娃娃最貴金娃娃{0}2,世界上最貴的娃娃是什么自己的娃 ......

    萬州區(qū) 日期:2023-05-06

  • 洗牙怎么洗的,8.牙齒清潔結束洗牙第一步是什么?

    洗牙與牙齒漂白不同,洗牙并不是牙齒本身變白,而是一種維護牙周健康的保健治療措施,一般來說,洗牙不會讓牙齒變白,但是洗牙可以去除牙齒表面的色斑,從而恢復牙齒本來的顏色,8.牙齒清潔結 ......

    萬州區(qū) 日期:2023-05-06

  • 抗日勝利,抗日勝利日是

    本文目錄一覽1,抗日勝利日是2,抗日戰(zhàn)爭勝利是哪一年幾月幾日3,抗日戰(zhàn)爭的勝利是幾年幾月幾日啊4,抗日戰(zhàn)爭勝利是在什么時候5,抗日戰(zhàn)爭勝利是哪一年幾月幾日1,抗日勝利日是日本投降是 ......

    萬州區(qū) 日期:2023-05-06

  • 麻匪,麻將賭博激戰(zhàn)正酣縣令突然身亡?

    癡迷麻將賭博的土匪激戰(zhàn)正酣,縣令突然身亡,麻匪內(nèi),老三老四之間出現(xiàn)了“雙頭制”,麻匪火穿四桶,因為老四叛變,所以沒有麻匪的一天就是好日子,麻匪的注釋含義被理解為癡迷麻將賭博的土匪, ......

    萬州區(qū) 日期:2023-05-06

  • 閱讀與作文,作文與閱讀

    作文與閱讀可以,我用過。我感覺《作文與閱讀》不太好2,以閱讀與生活為題作文閱讀與生活為閱讀,一個優(yōu)美的詞,它帶給人們的驚喜實在太多。如花的春季,閱讀燦爛的雨季;如水的心境,閱讀空靈 ......

    萬州區(qū) 日期:2023-05-06

主站蜘蛛池模板: 菏泽市| 巨野县| 皋兰县| 河北区| 繁峙县| 庄浪县| 方正县| 揭西县| 鄂温| 无锡市| 云安县| 特克斯县| 上林县| 措勤县| 宜丰县| 乌兰县| 西充县| 台东县| 民乐县| 南安市| 贺兰县| 宁河县| 留坝县| 长顺县| 西乡县| 平果县| 安陆市| 胶南市| 邵东县| 和林格尔县| 涡阳县| 化州市| 高淳县| 东方市| 辛集市| 馆陶县| 梅河口市| 黔西| 林芝县| 绥棱县| 报价|