中國(guó)紅英語(yǔ),由石冰于2010年提出,是對(duì)西方文化宣傳主導(dǎo)下的外語(yǔ)教學(xué)的反思,通過(guò)將“社會(huì)主義核心價(jià)值觀”(十七大報(bào)告)的宣傳引入大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué),開(kāi)發(fā)了“總理語(yǔ)錄系列之一中國(guó)紅英語(yǔ)”和“國(guó)家政策宣傳系列之二中國(guó)紅英語(yǔ)”兩個(gè)系列,1,紅色英語(yǔ)紅色,音標(biāo)英式和美式。
red English redrededofhappyin incident of success,formula of development,arymorallyexcellentredLoth,bunting,etc bondividenturnredblushredden今年天氣很好,紅色果樹(shù)的產(chǎn)量很高。
1,紅色英語(yǔ)紅色,音標(biāo)英式和美式。2.紅色是英語(yǔ)單詞、形容詞和名詞,當(dāng)用作形容詞時(shí)翻譯為“紅色、紅色”;(頭發(fā))紅棕色;(臉)紅;紅腫(眼睛);革命性和激進(jìn)性;紅色種子;(紙牌中)紅心或方塊;(葡萄酒)紅色;(停止)紅色(燈),紅色(旗);禁止的或危險(xiǎn)的;(滑雪道上用紅色標(biāo)志表示)第二難;(物理學(xué))代表夸克三種顏色之一的紅色;紅色(冷戰(zhàn)時(shí)期特別用于前蘇聯(lián));沾了血;(古代或詩(shī)歌/文學(xué))出血;(科薩人)來(lái)自傳統(tǒng)部落文化”,用作名詞時(shí)翻譯為“紅色、紅色素”;紅色;紅酒;紅色物體(或人);赤字,赤字;激進(jìn)分子,里德(姓名)”
紅色,發(fā)音英式和美式。紅色是一個(gè)英語(yǔ)單詞,是一個(gè)形容詞,也是一個(gè)名詞,當(dāng)用作形容詞時(shí),翻譯為“紅色,紅色”。(頭發(fā))紅棕色;(臉)紅;紅腫(眼睛);革命性和激進(jìn)性;紅色種子;(紙牌中)紅心或方塊;(葡萄酒)紅色。例子:不,不是那個(gè),是那個(gè)。不,不是這個(gè),是紅色的那個(gè)。
4、什么是《中國(guó)紅色 英語(yǔ)》?中國(guó)紅英語(yǔ),由石冰于2010年提出,是對(duì)西方文化宣傳主導(dǎo)下的外語(yǔ)教學(xué)的反思。借助“二元垂直整合”理論,通過(guò)設(shè)計(jì)朗讀、朗讀、聽(tīng)力、翻譯、填空、用關(guān)鍵詞造句、寫作等多種教學(xué)輔助材料,引導(dǎo)學(xué)生課后學(xué)習(xí)。通過(guò)將“社會(huì)主義核心價(jià)值觀”(十七大報(bào)告)的宣傳引入大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué),開(kāi)發(fā)了“總理語(yǔ)錄系列之一中國(guó)紅英語(yǔ)”和“國(guó)家政策宣傳系列之二中國(guó)紅英語(yǔ)”兩個(gè)系列
{4。