稻草在鍋底下燒,豆子在鍋里哭,2.豆子在鍋里煮,是為了過濾豆子的殘渣,留下豆汁做湯,同根同源,為什么急著炒,谷殼在鍋下燃燒,豆子在鍋里哭泣,1,原作者:曹植煮豆為湯,煮豆為汁,詩中比喻炒豆子,控訴曹丕對自己和其他兄弟的殘酷迫害,賞析:這首詩的妙處在于比喻巧妙,意為明快流暢。
1,原作者:曹植煮豆為湯,煮豆為汁。谷殼在鍋下燃燒,豆子在鍋里哭泣。同根同源,為什么急著炒?2.豆子在鍋里煮,是為了過濾豆子的殘渣,留下豆汁做湯。稻草在鍋底下燒,豆子在鍋里哭。
1,text: zhǔdòuchízuògēng。把豆子煮成湯,做成汁。qízàifǔxiàrán,dòuzàifǔzhōngqì。谷殼在鍋下燃燒,豆子在鍋里哭泣。běn shìtóngg n shěng,xiāngjiānhétàijí?同根同源,為什么急著炒?2.翻譯:煮豆子做豆湯。我想把豆子的殘渣過濾掉,留下豆汁做湯。稻草在鍋底下燒,豆子在鍋里哭。
3、《 七步詩》 古詩解釋豆子在鍋里煮,過濾掉豆子的殘渣,留下豆汁,做成糊狀食物。豆子在鍋下燒,豆子在鍋里哭,我是同根生的。你怎么能這么急著折磨我?賞析:這首詩的妙處在于比喻巧妙,意為明快流暢,豆莖同根生,親如兄弟;豆莖燃燒的時候,讓鍋里的豆子翻了個身“哭”,比喻兄弟姐妹,很感人。“同根生,所以急不得互相煎”成為了永恒的名句,經(jīng)常被用來批判那些不顧兄弟情,互相摧殘的行為,詩中比喻炒豆子,控訴曹丕對自己和其他兄弟的殘酷迫害。委婉而深沉的語氣,譏諷中有提醒和規(guī)勸,一方面反映了曹植的聰明,另一方面也反映了曹丕迫害兄弟姐妹的殘忍。