香港原屬廣東東莞寶安,當地粵語本是東莞口音。香港粵語同廣州粵語,發音基本上相同,僅極個別有差異,這種詞匯差異,不影響交流,就好比南北方說的芫茜和香菜,番茄和西紅柿,黃芽白和大白菜,薯仔和土豆等等的區別,歷史廣州地區說的粵語才是真正的粵語,著重字正腔圓,比較正規和好聽。
1、香港人如何在聽粵語時分辨廣東人和本港居民呢?
香港人判別內地粵語,主要是根據口音、語匯以及音調。內地粵語發音,一般以廣州話為準,香港粵語同廣州粵語,發音基本上相同,僅極個別有差異。粵港白話不同,主要有兩方面:首先是語匯有差異,香港粵語更多地保留解放前的粵語傳統用詞,但也增添了不少英語夾帶,變成港式“洋涇浜”;內地粵語則加入了不少普語詞匯,比如,香港稱老師為先生,稱上課為上堂,稱上班為返工,稱混凝土為石屎,等等。
其次,在語調方面港式粵語的重音不明顯,所以聽起來就比較平淡輕柔;廣州粵語講起來,重音比較突出,抑揚頓挫,聽起來語氣比較硬,其實在語調方面,港式粵語沒有現在的廣州話來得傳統。因為語音較硬,正是南方方言的共同特點,比如福建話等,香港原屬廣東東莞寶安,當地粵語本是東莞口音。但是,因為香港是個移民城市,一直就有省城廣州人在港經商為生,
抗戰期間,香港人口大大地減少,戰后、特別解放前后,遷入了大批內地人,其中主要是廣州人。他們迅速進入主流社會,同時帶來了廣州的標準白話,作為最重要的交流語言,并且比較純粹地保留下來,使香港變成廣州話語言飛地,所以說,是香港粵語繼承了廣州話的傳統,而不是像某些人所講的,是”廣州人看香港電視多了,學會了港式粵語”。
2、廣東人說的粵語和香港人說的粵語是一樣的嗎?有何區別?
廣州人和香港人說的白話基本一致,都是以廣州西關口音為準,區別在于香港人的白話發音受外來語言尤其是英語和臺灣腔的影響,懶音連音多一點,發音柔和一點,廣州人的發音硬朗一點,咬字更清晰一點,更像粵劇的古典發音,再一個是使用的詞匯稍有區別,比如廣州人使用冰箱,空調,公交,導彈等等,而香港人則會說成雪柜,冷氣,大巴,飛彈。
這種詞匯差異,不影響交流,就好比南北方說的芫茜和香菜,番茄和西紅柿,黃芽白和大白菜,薯仔和土豆等等的區別,省港澳地區的白話基本以廣州西關口音為主,而兩廣其他白話區,通常會帶有當地的口音,比如佛山市,佛山白話口音跟它轄下的順德,南海,高明,三水的各自口音都有明顯不同。廣東明清時代有十府三洲,放到現在,就是21個地級市,再加上海南島的漢族為主的主要城市,廣西的東部和南部城市,以及海外各國唐人街,基本都能使用白話做交流,
肯定會有標準普通話沙文主義沙雕冒出來說白話那么多不同口音阻礙交流,必須學習標準普通話才叫中國人,連粵普都不允許。我就要問問了,北京人說普通話有口音不?山東人有山東口音不?四川人有川普味不?東北人有東北口音不?全國各地各省市,包括臺灣腔國語,除了兩千年五胡混雜之地的承德灤平以外,哪個地方的人說普通話沒地方口音?美國英國澳洲的英語口音區別更嚴重呢,
3、在非粵語區聽到有人說粵語,如何分辨是廣東人還是香港人?
要知道怎樣分辨粵語的口音,首先就要懂得說粵語。其實香港和內地南方城市,如廣州、東莞甚至是深圳其實都有它地方特色的口音,歷史說,廣州地區說的粵語才是真正的粵語,著重字正腔圓,比較正規和好聽。而在香港聽到的粵語,其實大多人都帶有“懶音”就是把尾音拖拖拉拉的含糊過去了,而且從小的英語學習也讓香港人習慣性的中英混說,夾雜著英語說廣東話,或許這是比較容易分辨的地方~?,
4、廣州話和香港話一樣嗎?有什么異同?
作為常以白話為主語的崇左人,我最反對把白話說成是哪里最正宗,哪個才是發源地!廣州、香港話,是近五十年來,讓那些名人、明星,把音語拉長,拉歪音后,才成為如今不倫不類的所謂、正宗廣州腔、香港腔!本人幾十年來,與白話區、或海外回來說白話的老一輩們,講的根本是一模一樣,并沒象電視里所聽到的那種新潮的“港”音。