trust強調的就不是事情本身了,而是針對人,事情真實不真實他不管,他trust的是你,因為是你說的,所以他就信了相信的英語,相信的英文翻譯是believe,可以作為及物動詞和不及物動詞使用,具體分析如下:believe英美vi.信任;料想;篤信宗教vt.相信;信任;以為,認為;對…信以為真相關短語:1、makebelieve假裝;假扮;裝作;偽裝2、WeBelieve我們相信;我們認為;我們堅信;我們要相信believe的詞語用法:1、believe的基本意思是“相信”,指相信事物的真實性或相信某人說的話,引申可作“信賴”或“信仰”解。
相信的英文翻譯是believe,可以作為及物動詞和不及物動詞使用,具體分析如下:believe英美vi.信任;料想;篤信宗教vt.相信;信任;以為,認為;對…信以為真相關短語:1、makebelieve假裝;假扮;裝作;偽裝2、WeBelieve我們相信;我們認為;我們堅信;我們要相信believe的詞語用法:1、believe的基本意思是“相信”,指相信事物的真實性或相信某人說的話,引申可作“信賴”或“信仰”解。2、在口語里,believe還可作“想”“認為”解,表示和緩的、不太肯定的口氣,相當于suppose,有時則僅僅表示客氣,不愿說得太絕對。3、believe用作及物動詞時,后面可跟名詞、代詞或that/wh-從句作賓語,也可接以that從句充當直接賓語的雙賓語;還可接以“n./adj.”或動詞不定式充當補足語的復合賓語。用作不及物動詞時,后面常跟介詞in
一般情況下用believe好一點。believe是相信的意思,trust是信任,這兩個不是一個意思,也不能混用,這不是哪個強度大哪個強度小的問題,根本就是兩個意思。believe是針對某個事情說的,你告訴人一個事情,人就可以說Ibelieveyou.而實際上從英語的文化背景來說,他believe的不是你這個人,而是你說的這個事情他相信是如你所說的,是真實可靠的。trust強調的就不是事情本身了,而是針對人,事情真實不真實他不管,他trust的是你,因為是你說的,所以他就信了
{2。