創(chuàng)作背景“元日”創(chuàng)作于王安石計(jì)劃推行新鄭時(shí)期,元日賞析全詩(shī)前兩句“鞭炮聲一歲,春風(fēng)暖屠蘇”,染出了春節(jié)熱鬧歡樂(lè)的氣氛,描繪了普通百姓在溫暖的春風(fēng)盡情暢飲屠蘇美酒的場(chǎng)景,賞析這是一首關(guān)于古代迎接新年的即興作品,"元日"鞭炮聲一歲,春風(fēng)暖屠蘇,"元日":鞭炮聲中,舊年已過(guò)。
Original:"元日"宋代鞭炮聲中王安石一歲,春風(fēng)暖屠蘇。千門萬(wàn)戶曈曈日,總把新桃換舊符。翻譯:在鞭炮的轟鳴聲中,舊年過(guò)去了;溫暖的春風(fēng)迎來(lái)了新年,人們愉快地喝著新釀的屠蘇葡萄酒。初升的太陽(yáng)照耀著千家萬(wàn)戶,他們都忙著取下舊的桃符,換上新的。賞析這是一首關(guān)于古代迎接新年的即興作品。它以民俗為基礎(chǔ),對(duì)春節(jié)期間普通人的典型材料敏感,捕捉了生活中有代表性的細(xì)節(jié):放鞭炮、喝屠蘇酒、換新桃符,充分展現(xiàn)了新年的歡樂(lè)氣氛,充滿了濃厚的生活氣息。詩(shī)以興奮、喜悅、萬(wàn)象更新的心情描寫了元旦元日的動(dòng)人情景,表達(dá)了作者改革政治的思想感情,充滿了歡快、積極向上的精神。
2、 元日古詩(shī)的意思翻譯"元日":鞭炮聲中,舊年已過(guò)。在溫暖的春風(fēng),人們喝屠蘇葡萄酒,日出時(shí),溫暖的陽(yáng)光普照千家萬(wàn)戶,人們用新的取代舊的桃符。全詩(shī)描繪了人們歡度春節(jié)的熱鬧景象,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)政治革新的思想感情,"元日"鞭炮聲一歲,春風(fēng)暖屠蘇。千門萬(wàn)戶曈曈日,總把新桃換舊符,元日 賞析全詩(shī)前兩句“鞭炮聲一歲,春風(fēng)暖屠蘇”,染出了春節(jié)熱鬧歡樂(lè)的氣氛,描繪了普通百姓在溫暖的春風(fēng)盡情暢飲屠蘇美酒的場(chǎng)景。最后兩句“千家萬(wàn)戶總以新桃換舊桃”,含有除舊換新的字樣,表現(xiàn)日出時(shí)的燦爛景象,象征無(wú)限光明燦爛的前景,“新桃換舊韻”緊密呼應(yīng)第一句“鞭炮送走舊年”,生動(dòng)展現(xiàn)了萬(wàn)象更新的景象。創(chuàng)作背景“元日”創(chuàng)作于王安石計(jì)劃推行新鄭時(shí)期,當(dāng)時(shí)北宋面臨政治經(jīng)濟(jì)危機(jī),遼、西夏不斷侵?jǐn)_,于是王安石上書主張變法。次年,他受命參政,主持變法,同年,王安石想到變法之初的新氣象,帶著感情創(chuàng)作了這首詩(shī)。