當(dāng)他在家里打了一口井后,他對(duì)別人說:“我打了一口井,得到了一個(gè)男人,家里沒有井,只好去外面打水澆地,1,原文:宋代的丁家,家里沒有水井澆灌,經(jīng)常獨(dú)居,他家打了一口井后,他對(duì)別人說:“我家打了一口井,得了一個(gè)人,他家打井的時(shí)候,他跟人說:“我家有一個(gè)人打井的,他家打井的時(shí)候,他跟人說:“我家有一個(gè)人打井的。
1,原文:宋代的丁家,家里沒有水井澆灌,經(jīng)常獨(dú)居。他家打井的時(shí)候,他跟人說:“我家有一個(gè)人打井的。”有傳言說,“石鼎把一個(gè)人從井里救了出來。”民之道,聞其于宋軍.宋軍問石鼎。石鼎說:“如果你必須由一個(gè)人指揮,你必須獨(dú)自在井里。”想聞也聞不到。2.宋國(guó)有一個(gè)丁氏家族。家里沒有井,只好去外面打水澆地。所以經(jīng)常一個(gè)人在外面生活。他家打了一口井后,他對(duì)別人說:“我家打了一口井,得了一個(gè)人。”有人聽了,說:“丁家打井,打了一個(gè)人。”京城人議論紛紛,一路傳到宋國(guó)國(guó)君那里。派人去問丁。丁的家人回答說:“得到一個(gè)人的勞動(dòng)不是從井里挖一個(gè)人。”知道這是結(jié)果,還不如不問。
2、穿井得人文言文的翻譯及意思Translation:宋國(guó)有一個(gè)姓丁的家族。家里沒有井,要去外面打水澆地,就一個(gè)人住在外面,當(dāng)他在家里打了一口井后,他對(duì)別人說:“我打了一口井,得到了一個(gè)男人。”聽到的人就傳:丁家打井打了一個(gè)人,最后傳到宋國(guó)國(guó)君那里,國(guó)君派人去問丁,丁的家人回答說,這是為了得到一個(gè)人的勞動(dòng),不是為了從井里得到一個(gè)人。“穿井得人”的意思是告訴人們,聽到任何謠言后,都要想想是否合理,不要人云亦云,他們一聽到風(fēng),就是雨,導(dǎo)致謠言四起。《井底之蛙》原文《宋志》的石鼎,經(jīng)常獨(dú)居,他家打井的時(shí)候,他跟人說:“我家有一個(gè)人打井的。”有傳言說,“石鼎把一個(gè)人從井里救了出來,”民之道,聞其于宋軍.宋軍問石鼎。石鼎說:“如果你必須由一個(gè)人指揮,你必須獨(dú)自在井里,”自討苦吃,聞不出味道。