王子猷居山陰譯文嵇康身高七尺八寸,風采卓異。看到他的人贊嘆道:"瀟灑端正,爽朗清高。"還有人說:"就像松下清風,瀟灑清麗,高遠綿長。"山公(山濤)說:"嵇叔夜就像山崖上的孤松,傲然獨立;他醉酒時高大的樣子,就像玉山將要崩潰。"2,翻譯古文王子猷居山陰【釋詞】居:居住。憶:想起,憶起。就:接近,靠近,趨向。造:前往,到。【翻譯】吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴?——我本來是乘著興致前來,興致已盡就返回去,為何一定要見戴逵呢?3,王子猷居山陰劉義慶翻...
更新時間:2023-08-23標簽: 王子王子猷居山陰山陰文言文王子猷居山陰文言文翻譯 全文閱讀