宋代魯玉娥《薛梅二世》譯文:這首詩寫于冬夜日落時分,天剛又開始下雪,雪月是最合適的,薛梅絕對晴朗,這是一個下雪的夜晚,尋梅的雪是三分白,但雪失去了香味,南北朝范云的另外兩首詩1號的翻譯:當時我走的時候,天上的雪花像盛開的白花;現在回來,到處都是花像雪,以前的雪像花,現在的雪像雪。1、描寫雪景的詩1、白雪歌送別田書記吳回家,北風卷白草折,,八月雪過韃靼天。突然,像一陣夜風吹來,仿佛梨樹開花了。雪花落進窗簾,打濕了窗簾,毛皮穿得不暖和,金杯也太薄了。弓變得僵硬,幾乎不能拔出,鐵衣服仍然是冷的。沙漠結冰超過10...
更新時間:2023-03-17標簽: 寫雪景的詩句梅雪雪景詩句二世故事 全文閱讀