許多人在他們的名和姓之間加上他們父親的名字和祖父的名字,外國人姓名需要知道:“中國人把姓氏放在前面,以示對祖先的尊敬;外國人把他們的名字放在姓氏前面,以示對自己的尊重,外國人的名字在構成和排列順序上與中國人尤其是漢族人有很大不同,外國人的名字順序是:名在前,姓在后。
最后一個,是他們的姓。前面那個是他自己的名字,這個名字是他平時用的最多的。中間可以以第二個名字開頭,稱為中間名。有幾個作用:有的是聽,平衡整體的音節(jié)名字;有些是他長輩名字、爺爺奶奶等的。,作為紀念;別人都是他自己的偶像名字。傳統(tǒng)的英國人可以有很多中間名,所有記憶深刻的名字都放在里面。現(xiàn)在大多數(shù)人只有中間名,或者沒有。那個字母是他中間名字的第一個字母。
(馬來語):Mohamasalihan Mohamasali Khan(男)annisa Anisha(女)mohaimin Mohaimin(男)Iffa(Iffa)fitri Ficui(男)atieqah Artica(女)印度:ruba Ruba(女)isbella Isebena(女)johnathan Jonah。。幸好他們看不懂中文,不然我早就死了。。
外國人的名字順序是:名在前,姓在后。舉個例子:大衛(wèi)·貝克漢姆,我們見面都叫他貝克漢姆先生,但是如果關系好,可以直接叫他大衛(wèi)。比如BA 名字中姚明的球衣是“YA0”,指的是別人的姓。在正式場合,人們直呼其姓,但在日常生活中,他們以名相稱。示例:JimGreen,其中Jim是名,Green是姓。如果你和這個人關系很好,可以直接叫他吉姆;如果你們關系一般,或者在正式場合,應該稱呼他MrGreen。外國人姓名需要知道:“中國人把姓氏放在前面,以示對祖先的尊敬;外國人把他們的名字放在姓氏前面,以示對自己的尊重。”外國人見面就以姓氏稱呼對方。外國人的名字在構成和排列順序上與中國人尤其是漢族人有很大不同。中國人有姓有名;相反,西方人和阿拉伯人把他們的名字放在前面,他們的姓放在最后。許多人在他們的名和姓之間加上他們父親的名字和祖父的名字。外國人很多名字有三四個字節(jié)之多甚至更多,而且經常有冠詞和詞綴。
{3。