)聲明:我所解釋的都是有效的,如果用crossthebridge,豈不是橫穿bridge——橋是用來走的,橋是用來橫穿road的,如果是橫穿bridge,就失去了意義,你想想,Cross的意思是橫穿和CrossHeriver的意思是橫穿creek,而穿越就是三維空間中的“穿越”。
你說得對,克羅斯里弗。你想想,Cross的意思是橫穿和CrossHeriver的意思是橫穿 creek。如果用crossthebridge,豈不是橫穿 bridge——橋是用來走的,橋是用來橫穿 road的,如果是橫穿bridge,就失去了意義。。
cross .Cross是介詞,cross是動詞。(動詞為“十字,橫穿”,名詞為“十字,交叉”)cross是“橫穿”,與馬路交叉形成“十字”。而穿越就是三維空間中的“穿越”。比如:gothroughtheforest“穿過森林”,goacrossthestreet“穿過街道”pass是動詞,意思是傳遞和通過。遞給我一本書。路過,路過,路過,路過在我們去理發(fā)店之前,我們經(jīng)過了好幾層樓。我們在去理發(fā)店之前走過了幾家商店。
3、幾道英語選擇題,求詳解感激不盡1。第一個問題是Bacross因為在英文中,轉街的句子中沒有用到through這個詞,(goacross不是見面的意思,我查了字典)2。第二個問題是as,因為with這個詞的意思是和.....但是,這里你只有一個(object)對象,所以用as是對的,還有一點就是“as”這個詞就是“作為”的意思。如果放到題目里,中文翻譯一目了然:隨著工業(yè)的增長,污染越來越嚴重,3.首先,你拼錯了一個單詞。overagainst,意思是相反...所以是b .在早晨的天空下,松樹是黑色的,很有顏色,(因為光線問題,這個要說明一下。)聲明:我所解釋的都是有效的,我也幫你查了字典。而且我在美國呆了這么久,也有些經(jīng)驗,所以答案大體正確。