leave無論是留下還是離開都可以是及物動詞,看上下文才能得到確切的意思,這通常是三角戀愛中的情侶說的話,其實你說的例子理解為留下更合適,最后兩個女的一個選離開,這樣男的終于不用擔心選誰了,于是發自內心的說謝謝離開,并暗暗發誓一定要好好珍惜,但也有代表其余的,留下,現在的意思是離開,但明顯是傳遞性的。
Ileavedaapple I留下買了一個蘋果I 離開買了一個蘋果。客觀上有區別嗎?一開始蘋果和你在一起,后來他們分開了。在漢字中,有意義,在英語中,有不同語境的多義詞。
left是離開,所以everyonehadleft是離開 for everyone。但也有代表其余的,留下。比如nothingleft(什么都沒有剩下)如果沒有人留下,應該是nooneleft,但是同樣的句子也被翻譯成了沒有人留下,就看你怎么用了。但如果想區分清楚,也可以說noonestays.stay是留下,這樣用stay會更好,不會混淆。
這通常是三角戀愛中的情侶說的話。比如一個男人有兩個喜歡他的女人,他不知道如何選擇。他認為選這個會傷害那個,選那個會傷害這個。最后兩個女的一個選離開,這樣男的終于不用擔心選誰了,于是發自內心的說謝謝離開,并暗暗發誓一定要好好珍惜。這意味著兩個男人喜歡一個女人。第二層意思是朋友的建議,很好理解。離開可能不太合適,留下最合適,但是當事人不清楚,所以朋友勸我這么說。
4、leave如何判斷是 留下,還是 離開?謝謝leave無論是留下還是離開都可以是及物動詞。我將離開中國去加拿大避暑山莊度假,今年暑假我將去加拿大。現在的意思是離開,但明顯是傳遞性的,其實你說的例子理解為留下更合適。Leavesbalone的意思是不去管某人留下,至于leave該不該做離開或留下,不能只靠傳遞性或不妥協性,要根據上下文來理解。看上下文才能得到確切的意思。