例如德語翻譯由于國內人數比較少,有經驗的高端翻譯更是稀缺,比如涉外法律翻譯、本地化翻譯(要求會使用TRADOS、TRANSIT等翻譯工具)、專利翻譯領域的中譯外翻譯等,月收入一般在18000—25000左右,更高的在30000—50000元。
不管是一個城市還是一個區,都很難統計出一個準確的平均工資數據。目前官方公布的工資水平多以某一時間段的人力資源市場招聘工資標準計算,青島人社局最新公布的人力資源市場統計報告顯示,今年三季度,全市共有6484家(次)單位通過各級人力資源市場招聘,市場平均工資為3796元/月,同比增長14.07%。分行業來看,制造業平均招聘工資3927元/月;服務業平均招聘工資3585元/月;管理類崗位平均招聘工資4970元/月;專業技術類崗位平均招聘工資4157元/月;辦事類崗位平均招聘工資3707元/月據SalaryCalculator最新的青島薪資水平報告中顯示,青島平均工資為4143元/月,
在近5萬份調查樣本中,月薪2000-3000的比例最高,達到28.2%,3000-4.5000檔排第二,為23.9%,而排在第三位的4500-6000比例也達到了20.5%,第四位6000-8000的占比10.5%??梢钥闯觯滦?000-6000(占比超70%)這個區間基本代表了目前青島工薪族的薪資狀況,而平均月薪4千左右也基本代表了青島市的薪資水平,
“低工資高消費”是外界對青島的普遍認識。青島的收入水平究竟如何呢?今年年初發布的2016年山東各城市各行業的平均工資數據顯示,山東17地市中平均工資最高的是東營,以4315元獨占鰲頭,濟南以4213元位居第二,此后依次是威海、臨沂、青島(4121元)、濰坊、濱州、煙臺、淄博、德州、聊城、泰安、濟寧、菏澤、棗莊、日照、萊蕪,
2、外交翻譯張京一年工資多少?
翻譯員工資詳情介紹:第一個檔次最高,同聲傳譯口譯員據二外翻譯學院老師介紹,英語同傳的一般標準需每分鐘同傳180至200個字,而日語同傳,則要每分鐘同傳300個音?!耙粓龇g下來,心率和百米賽跑后一樣,”二外教師介紹。同傳的薪酬按小時計算,擁有副高職稱以上的譯員,每小時的薪酬在6000元至7000元,有些甚至在萬元以上,
按照口譯的辛苦程度,這個收入也并不算高。口譯員要承受巨大壓力,在快速的語言流中,精神處于高度緊張狀態,由于口譯完全的市場化競爭,使得同傳口譯員都非常敬業。第二個檔次是筆譯員例如英語譯員,在出版、傳媒、網站新聞這些行業的價格是英譯中:40—60元/千字中文,高一點的行業一般60—80元/千字中文,平均每天翻譯2000字,每月25天計算,按40元單價計算每月有2000元,80元單價計算每月有4000元。
中譯英比前邊的價格高出20%–30%,(這指的是語言功底基本過關,中英文都要好,專業8級只是基本要求,如果帶著學習的目的翻譯,需要別人精確審校,價格則無法預料,要看雙方之間商定的情況)。有專業背景的英語翻譯,比如法律專業、金融專業、機械專業、化工專業、醫學專業、計算機專業、通訊專業畢業生,英語底子和中文底子都很好,有愿意做翻譯的,英譯中一般給到60—80元/千字中文,中譯英70—100元/千字中文,
還按照上邊的計算則每月可以收入3000—5000元。(單價60—100元)在翻譯領域工作幾年,翻譯水平達到較高的標準,一般為各大翻譯公司、企業聘為專職翻譯,或自由譯者,其月收入可以達到8000—15000元,對于涉外法律翻譯(比如涉外律師事務所翻譯)、專利翻譯等高端翻譯,中譯英價格在300元/千字中文以上,月收入可以達到15000—20000元或者更高,
例如德語翻譯由于國內人數比較少,有經驗的高端翻譯更是稀缺,比如涉外法律翻譯、本地化翻譯(要求會使用TRADOS、TRANSIT等翻譯工具)、專利翻譯領域的中譯外翻譯等,月收入一般在18000—25000左右,更高的在30000—50000元。筆譯每月的平均收入比口譯低一半,但是付出的時間和精力卻幾乎要搞一倍。