根據普通話的變調規律,ABB字BB讀音是平的,明晃晃應該是音,Huǐng,明晃晃,虛晃,晃,晃,晃釋義:強光快速閃爍炫目讀音:釋義:太強的光使眼睛不舒服;比喻很短的時間;瞬間句:舞臺上的燈光很刺眼,你應該是問明晃晃,明晃晃讀音:解讀:外面的太陽明晃晃一掃心中的陰霾。
你應該是問明晃晃。這兩個詞有不同的意思。根據普通話的變調規律,ABB字BB 讀音是平的,明晃晃應該是音。2000年后的新版《現代漢語詞典》,讀了三遍。現在一般讀三遍。意思是閃爍的光。眼花繚亂,讀三遍,中文單詞,意思是眼花繚亂。舉例:工作室的強光刺眼,或者剛才我還看到他在這里,那為什么消失了?
按照普通話讀音的標準,ABB式疊字的后兩個字一般改為平仄,如“綠油”讀作“lǜy?u?”;“明晃晃”讀作“mínghuānghuāng”;“易怒”讀作“huǒlālā”(見《現代漢語詞典》)。如果想把類似ABB結構的BB部分發成第一聲,還可以舉以下例子:慢而重,紅而白,黑而黑,黑而毛,亂而清,水而水濕而歡快...為什么這個形容詞ABB會變成一個音?據呂叔湘先生說,這與北京人在口語習慣中常把“BB”讀成平調有關。作為一種習慣,它不是一種規則。這里的變調沒有規律可循。因為,有大量這樣的形容詞是不能變調的,要根據讀音來讀。比如空、紅、白、大膽、裸、野、暖。這種情況下,如果讀音不確定,最好的辦法就是查字典,按字典讀。
3、“晃”字第三聲,怎么組詞?Hu ǐ ng,明晃晃,虛晃,晃,晃,晃釋義:強光快速閃爍炫目讀音:釋義:太強的光使眼睛不舒服;比喻很短的時間;瞬間句:舞臺上的燈光很刺眼。明晃晃 讀音:解讀:外面的太陽明晃晃一掃心中的陰霾,虛晃讀音:釋義:使其在容器內來回擺動;緩慢而有節奏地前后擺動;輕輕搖一搖句子:她一跑,頭后面就晃著兩條辮子。Dangdian 讀音:解讀:含有欺騙的意思,但不是貶義,句子:如果故障不是來自大通銀行的干擾,而是來自太陽風暴、黑客攻擊等系統問題。搖拍讀音:解讀:裘德照射,造句:陽光晃人的眼睛。姚瑤讀音:解讀:閃耀;反思,造句:各有飛橋檻,光影相連,珠簾繡額,燈火燭明。