”鑒于他的良好表現,學校撤銷了對他的處罰,with的意思是因為,asaresultof,因為事物,而for的意思只是因為事物,一般表示“由于”,由于解釋:表明原因或理由,由于語氣弱于because,所陳述的理由往往對方是知道的,常譯為“既然”,且前導句位于主句之前。
表示:由于;因為;根據。一、拼音依據二、來源老舍《四世同堂》45:“友誼的結合,往往是基于一件偶然的事和相遇。”三、例1、記錄歷史,一定要以史實為依據,不要捕風捉影,在墻上制造假象。2.基于對文章內容的理解和認同,很多老師把這些文章讀得惟妙惟肖。擴展材料所依據的同義詞有:1。由于解釋:表明原因或理由。來源:當代楊沫《青春之歌》第一部第六章:“因為她養自己的理想實現了,所以心情也漸漸平復了?!彼膶W習曾經很好,但現在因為沉迷于電子游戲而退步了。第二,針對解釋:兼顧;要注意出處:當代毛澤東《加強黨的團結,繼承黨的傳統》:“鑒于他們的錯誤,我更加謹慎。”鑒于他的良好表現,學校撤銷了對他的處罰。
一般表示“由于”。生于憂患,意為因憂患而生存發展。出自孟子。書的時代是我國歷史上的戰國時期。孟子在當時并沒有像后世那樣受到尊重,而是處在一個荒涼孤獨的環境中,他的言論也沒有受到重視。他擁抱古代圣賢的做學問之道,尤其是孔子的仁學,完全從救世救人的目的出發。他希望在那個只談霸權,只爭權錢的年代,能找到一個真正愿意踐行王道仁政,拯救世界的領袖,來督促他保住家業,治國平天下。
1.outof如果表示原因,更準確的翻譯是“outof ...”。比如outofrespectOutofjealousy 2 .為了說明原因,下面的物體不具備這一顯著特征。但dueto之所以不能用在這句話里,只是因為dueto引導原因狀語,沒有放在句首。
4、since,with,because,for,as有“因為,由于”的意思,請問他們有什么區別...因為語氣最強,表示直接明確的原因。用于返回why問句,引導從句往往位于主句之后。As語氣弱于because,這是顯而易見的道理。引導從句可以用在從句的前后。由于語氣弱于because,所陳述的理由往往對方是知道的,常譯為“既然”,且前導句位于主句之前。“for”的語氣最弱,一般是對結果的推斷性補充說明和解釋,并不表示直接原因。在書面語中常用于正式用法,前導句不能位于主句之前。以上參考來自商務印書館《薄冰英語相似詞辨析》。With和for都是介詞。查牛津高級第7版的英文解釋。with的意思是因為,asaresultof,因為事物,而for的意思只是因為事物。可以看出語氣和內容的不同。
{4。