就業方向大翻譯公司,大公司翻譯部門,政府情報部門等,我勸你還是放棄向計算機輔助翻譯舉報的想法吧,因為未來是人工智能的天下,本人學英語多年翻譯,翻譯前準備術語可以提高協作工作中翻譯的一致性,人工智能將取代大部分翻譯工作崗位,比如口譯、通用文檔翻譯等等,計算機輔助翻譯屬于從未發展成氣候的專業。1、CAT輔助翻譯軟件國內最好的是哪個CAT工具還是要自己用,才知道哪個更好更適合自己。上學期間學的trados,功能強大但是對電腦配置要求高,不然很容易卡,而且我只有30天試用期自己下載。最近一直在試用tmxmall的...
更新時間:2023-05-15標簽: 翻譯人工智能崗位輔助取代輔助翻譯 全文閱讀