r一般來說,4是2的兩倍,這是一個(gè)流行且被忽略的說法,這在數(shù)學(xué)上是錯(cuò)誤的,r為什么雙人床的英文是doublebed而不是doublemanbed,雙刺可以翻譯成雙刺,“雙人床”也是中文譯名,因?yàn)楦m合中文表達(dá),“Double”是中文翻譯,不能用來反過來質(zhì)疑英文這個(gè)詞的意思。1、一倍和雙倍的區(qū)別times指的是一個(gè)數(shù)乘以一,和這個(gè)數(shù)是同一個(gè)數(shù)。Double是double,意思是一個(gè)數(shù)乘以二。r例如,兩次2等于2,兩次2等于4。但如果說是兩倍,那就不是一個(gè)翻倍的概念了。比如4是2的兩倍,也就是4=22=2×2...
更新時(shí)間:2023-07-19標(biāo)簽: 雙份雙人床譯名中文英文雙份的英文 全文閱讀