2、譯文:鳳凰臺(tái)上曾經(jīng)有鳳凰來悠游,鳳去臺(tái)空只有江水依舊奔流,李白《登金陵鳳凰臺(tái)》中“鳳去臺(tái)空”有什么意味,這兩句詩還表達(dá)了詩人報(bào)國無門的沉痛心情登金陵鳳凰臺(tái)李白原文翻譯及賞析登金陵鳳凰臺(tái)原文譯文簡析介紹_百度...,1、原文:鳳凰臺(tái)上鳳凰游,鳳去臺(tái)空江自流。1、登金陵鳳凰臺(tái)鳳凰臺(tái)上曾經(jīng)有鳳凰鳥來這里游憩,而今鳳凰鳥已經(jīng)飛走了,只留下這座空臺(tái),伴著江水,仍徑自東流不停。當(dāng)年華麗的吳王宮殿,及宮中的千花百草,如今都已埋沒在荒涼幽僻的小徑中,晉代的達(dá)官顯貴們,就算曾經(jīng)有過輝煌的功業(yè),如今也長眠于古墳中,化為一...
更新時(shí)間:2023-03-15標(biāo)簽: 登金陵鳳凰臺(tái)賞析鳳凰賞析游鳳去臺(tái)空水自流 全文閱讀