色天下一区二区三区,少妇精品久久久一区二区三区,中文字幕日韩高清,91精品国产91久久久久久最新毛片

首頁(yè) > 上海 > 徐匯區(qū) > 朱磊 上海市委組織部,上海市委組織部科教干部處處長(zhǎng)是誰(shuí)

朱磊 上海市委組織部,上海市委組織部科教干部處處長(zhǎng)是誰(shuí)

來(lái)源:整理 時(shí)間:2022-12-19 22:46:44 編輯:上海生活 手機(jī)版

本文目錄一覽

1,上海市委組織部科教干部處處長(zhǎng)是誰(shuí)

陳國(guó)華

上海市委組織部科教干部處處長(zhǎng)是誰(shuí)

2,朱磊的介紹

朱磊,男,博士,上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)語(yǔ)言研究院教師。

朱磊的介紹

3,朱磊的介紹

朱磊,男,博士,上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)語(yǔ)言研究院教師。

朱磊的介紹

4,朱磊的個(gè)人履歷

1980年9月--1984年6月 就讀于淮陰農(nóng)業(yè)學(xué)校農(nóng)學(xué)專業(yè);1984年7月--1985年11月 任淮陰市泗陽(yáng)縣城廂農(nóng)技站技術(shù)員,1985年11月--1990年7月 任共青團(tuán)泗陽(yáng)縣委干事、副部長(zhǎng)(其間:1987年9月至1989年7月江蘇青年管理干部學(xué)院行政管理專業(yè)脫產(chǎn)學(xué)習(xí));1990年7月--1992年12月 任淮陰市泗陽(yáng)縣委機(jī)關(guān)工委助理秘書(shū)、秘書(shū)(其間:1992年9月至1994年12月中央黨校函授學(xué)院本科政治專業(yè)學(xué)習(xí)),1992年12月--1994年3月 任淮陰市泗陽(yáng)縣機(jī)關(guān)黨委秘書(shū);1994年3月--1996年9月 任淮陰市泗陽(yáng)縣委組織部組織員、干部科副科長(zhǎng);1996年9月--1997年2月 任宿遷市籌建領(lǐng)導(dǎo)小組組織辦公室工作;1997年2月--1997年9月 任宿遷市委組織部組織員;1997年9月--2000年8月 宿遷任市委組織部副科級(jí)組織員,2000年8月--2002年4月 任宿遷市委組織部機(jī)關(guān)干部科副科長(zhǎng);2002年4月--2004年3月 任宿遷市委組織部機(jī)關(guān)干部科副科長(zhǎng)、正科級(jí)組織員;2004年3月--2005年12月 任宿遷市委組織部機(jī)關(guān)干部處副處長(zhǎng)、青年干部處處長(zhǎng)(2005年7月省委黨校在職研究生政治經(jīng)濟(jì)學(xué)專業(yè)畢業(yè));2005年12月--2007年12月 任宿遷市委組織部機(jī)關(guān)干部處處長(zhǎng);2007年4月--2009年4月 任宿遷市宿城區(qū)區(qū)委常委、組織部部長(zhǎng);2009年4月--2012年3月 任宿遷市委統(tǒng)戰(zhàn)部副部長(zhǎng),市工商聯(lián)副主席、黨組副書(shū)記(主持工作);2012年3月--至今 任宿遷市委統(tǒng)戰(zhàn)部副部長(zhǎng)、市工商業(yè)聯(lián)合會(huì)黨組書(shū)記。工作實(shí)績(jī):任宿城區(qū)委副書(shū)記及區(qū)委常委、組織部長(zhǎng)期間,探索干部任職意愿申報(bào)等6項(xiàng)干部人事制度創(chuàng)新舉措,順利完成鄉(xiāng)村兩級(jí)黨組織換屆工作,并組織開(kāi)展掛鉤幫扶經(jīng)濟(jì)薄弱村和村級(jí)黨組織書(shū)記為民辦實(shí)事競(jìng)賽等活動(dòng)。任現(xiàn)職以來(lái),較好完成市、縣兩級(jí)工商聯(lián)換屆工作,積極貫徹落實(shí)市委、市政府《關(guān)于加強(qiáng)和改進(jìn)新形勢(shì)下工商聯(lián)工作的意見(jiàn)》,組織實(shí)施“助推發(fā)展工程”,開(kāi)展小微企業(yè)調(diào)研,推動(dòng)異地商會(huì)和行業(yè)商會(huì)組建,進(jìn)一步健全工作網(wǎng)絡(luò),較好發(fā)揮工商聯(lián)服務(wù)經(jīng)濟(jì)發(fā)展大局的職能作用。招商實(shí)績(jī):金典玻璃(聯(lián)合引進(jìn))。

5,上海市保安局局長(zhǎng)是誰(shuí)

上海市沒(méi)有保安局,只有公安局,上海市公安局長(zhǎng)白少康特別行政區(qū)才叫保安局。
是的。保安押運(yùn)公司都是屬于公安局下屬的企業(yè),因?yàn)檠哼\(yùn)、安保都不會(huì)交給私人保安公司負(fù)責(zé)的。

6,怎么寫(xiě)學(xué)習(xí)交流會(huì)工作報(bào)告

在市委組織部、區(qū)委組織部有關(guān)領(lǐng)導(dǎo)的親切關(guān)懷和大力支持下,在大興鎮(zhèn)黨委政府的精心組織下,2005年1月15至16日“新年看宿遷”暨優(yōu)秀選調(diào)生學(xué)習(xí)交流會(huì)在宿豫會(huì)議中心隆重舉行,來(lái)自南京、鎮(zhèn)江、鹽城、連云港、徐州、淮安以及我市的共18名省委組織部選調(diào)生參加了本次活動(dòng)。本次活動(dòng)的主要內(nèi)容是弘揚(yáng)宿遷文化,感知宿遷悠久深厚歷史文化背景,了解宿遷鄉(xiāng)鎮(zhèn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展動(dòng)態(tài)的新思路,促進(jìn)選調(diào)生間相互學(xué)習(xí),推動(dòng)跨地域間發(fā)展經(jīng)驗(yàn)的交流和人才的互動(dòng)。整個(gè)活動(dòng)過(guò)程安排緊湊有序,效果顯著,圓滿的完成了既定任務(wù),達(dá)到了交流學(xué)習(xí),促進(jìn)發(fā)展的預(yù)期目的。現(xiàn)將選調(diào)生學(xué)習(xí)交流會(huì)情況匯報(bào)如下:一、領(lǐng)導(dǎo)重視,落實(shí)到位在2004年11月份征得市委組織部、區(qū)委組織部有關(guān)領(lǐng)導(dǎo)的同意和支持后,鎮(zhèn)領(lǐng)導(dǎo)高度重視,多次召開(kāi)專題會(huì)議研究活動(dòng)的具體內(nèi)容。為了貫徹落實(shí)選調(diào)生交流會(huì)的有關(guān)精神,我們就活動(dòng)的開(kāi)展進(jìn)行了多方位的前期預(yù)備工作。(1)深入研究,進(jìn)行活動(dòng)的可行性論證。此次活動(dòng)為跨地區(qū)選調(diào)生學(xué)習(xí)交流,參會(huì)者較分散,操作難度大。為此,我們認(rèn)真研究實(shí)際困難及解決方法,不斷征求參會(huì)者的意見(jiàn)和建議,從實(shí)際出發(fā)進(jìn)行不斷的推敲分析,最終確定了活動(dòng)是可行的,從而在理論上保證了活動(dòng)的正常開(kāi)展。(2)明確活動(dòng)主題,準(zhǔn)確給活動(dòng)定位。鎮(zhèn)黨委領(lǐng)導(dǎo)結(jié)合實(shí)際,對(duì)如何辦好選調(diào)生經(jīng)驗(yàn)交流會(huì),更好的開(kāi)展籌備工作,進(jìn)行了理性思考和工作摸排。為此,我們確立了本次活動(dòng)以“人才工作”為基點(diǎn),以“感知、學(xué)習(xí)、互補(bǔ)”為主題指導(dǎo)思想,以弘揚(yáng)宿遷精神,感知宿遷悠久深厚的歷史文化背景,了解宿遷鄉(xiāng)鎮(zhèn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展動(dòng)態(tài)為思路,努力展現(xiàn)改革中的宿遷政通人和、民主開(kāi)明的良好形象。通過(guò)相互間的交流和探討,促進(jìn)選調(diào)生的培養(yǎng)和成長(zhǎng),推動(dòng)地區(qū)間經(jīng)驗(yàn)的交流和人才的互動(dòng)。(3)反復(fù)決策,制定行之有效的計(jì)劃方案。在鎮(zhèn)黨委的領(lǐng)導(dǎo)下,我們嚴(yán)謹(jǐn)、務(wù)實(shí)、高效的進(jìn)行活動(dòng)的策劃,制定活動(dòng)的方案。我們于12月上旬拿出方案草稿,在鎮(zhèn)黨委會(huì)議上進(jìn)行討論修改,確定了方案簡(jiǎn)潔、樸素、緊湊的風(fēng)格,于12月底再次修改,并于05年1月8日正式定稿執(zhí)行。整個(gè)方案完全按照定位的要求,做到了內(nèi)容豐實(shí),行之有效,從而保證了活動(dòng)周密有序的進(jìn)行。(4)組織選派人員,做到萬(wàn)無(wú)一失。嚴(yán)格按照既定的方案,我們成立了會(huì)務(wù)組,對(duì)交流會(huì)作了具體安排,明確分工,各司其職。工作領(lǐng)導(dǎo)小組成員召開(kāi)臨時(shí)會(huì)議,統(tǒng)一精神,統(tǒng)一進(jìn)度,著重做到緊扣每一環(huán)節(jié)。按時(shí)向參會(huì)人員發(fā)出商請(qǐng)函和邀請(qǐng)函,及時(shí)向領(lǐng)導(dǎo)匯報(bào)進(jìn)展情況,把問(wèn)題考慮在前頭,對(duì)突發(fā)的問(wèn)題及時(shí)解決,努力做好會(huì)議的各項(xiàng)預(yù)備工作,力爭(zhēng)做到省時(shí)、省力、細(xì)致、周到。(5)大力做好活動(dòng)宣傳報(bào)道的預(yù)備工作。我們會(huì)前備好了介紹宿豫、宿遷的文字材料,并在活動(dòng)中發(fā)放給參會(huì)人員。同時(shí),積極聯(lián)系各新聞媒體,力爭(zhēng)最大限度的進(jìn)行活動(dòng)的宣傳報(bào)道。正是由于各級(jí)領(lǐng)導(dǎo)的大力支持、高度重注和有效指揮,確保了本次活動(dòng)的順利籌備。市委組織部青干處的朱磊處長(zhǎng)指示活動(dòng)要考慮得細(xì)致周到,要讓大家感到宿遷的熱情和真誠(chéng);區(qū)組織部的領(lǐng)導(dǎo)認(rèn)為活動(dòng)的出發(fā)點(diǎn)很好,大力支持;鎮(zhèn)黨委書(shū)記丁必煜明確要求工作人員要全力以赴搞好活動(dòng)。此外,區(qū)人事局、區(qū)廣播電臺(tái)、區(qū)管委會(huì)等部門(mén)的大力支持,對(duì)活動(dòng)的開(kāi)展起到了重要的推動(dòng)作用。 二、參觀內(nèi)容豐實(shí),開(kāi)闊視野16日上午,來(lái)自不同地區(qū)的18位選調(diào)生先后參觀了項(xiàng)王故里、市經(jīng)濟(jì)開(kāi)發(fā)區(qū)、市建設(shè)展覽館、宿遷罐頭食品有限公司、長(zhǎng)江潤(rùn)發(fā)集團(tuán)、大興鎮(zhèn)鎮(zhèn)區(qū)、駱馬

7,上海市公安局長(zhǎng)是誰(shuí)

上海市副市長(zhǎng)、公安局局長(zhǎng)是張學(xué)兵!
龔道安,現(xiàn)任上海市副市長(zhǎng),市公安局黨委書(shū)記、局長(zhǎng)、督察長(zhǎng),上海公安學(xué)院院長(zhǎng)。
現(xiàn)在是龔道安為上海市公安局局長(zhǎng)

8,北京市 上海市 山西 江西 湖南 安徽 廣東 重慶 山東 簡(jiǎn)稱什么 問(wèn)

北京-------京; 安徽-------徽;上海-------滬; 廣東-------粵;山西-------晉; 重慶-------渝;江西-------贛; 山東-------魯。湖南-------湘;
京 、滬、渝、閩、粵、贛、湘、鄂、渝、豫、冀

9,英語(yǔ)中級(jí)口譯證書(shū)有時(shí)間限制嗎

上海市中級(jí)口譯是比較專業(yè)化的考試。 證書(shū)沒(méi)有有效期.下面是介紹: 一.英語(yǔ)中級(jí)口譯證書(shū)介紹 《上海市外語(yǔ)口譯崗位資格證書(shū)》培訓(xùn)與考試項(xiàng)目是上海市委組織部、上海市人事局、上海市教育委員會(huì)、上海市成人教育委員會(huì)等政府部門(mén)共同設(shè)立的上海市緊缺人才培訓(xùn)工程的高層項(xiàng)目之一。考試每年開(kāi)考兩次。3月中旬和9月中旬的一個(gè)周日為綜合筆試,合格者可參加口試。上海市外語(yǔ)口譯崗位資格證書(shū)考試項(xiàng)目1994年啟動(dòng),1997年3月開(kāi)考了英語(yǔ)中級(jí)口譯。1997年9月開(kāi)考了日語(yǔ)口譯。十年來(lái),報(bào)考總?cè)藬?shù)已達(dá)150000人。 二.英語(yǔ)中級(jí)口譯學(xué)習(xí)要求 一名合格的譯員應(yīng)具有聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯五項(xiàng)基本技能且都能達(dá)到較高的 水準(zhǔn)。因此,對(duì)于選英語(yǔ)中級(jí)口譯課的學(xué)生也應(yīng)有較高的要求。 一) 聽(tīng)力能力和水平要求: 提高聽(tīng)力水平是其它基本技能發(fā)展的關(guān)鍵,也是綜合英語(yǔ)交際能力的基礎(chǔ), 要求學(xué)生達(dá)到四聽(tīng)懂、兩聽(tīng)譯。 1.聽(tīng)懂一般說(shuō)話者的含意; 2.聽(tīng)懂交際英語(yǔ)會(huì)話; 3.聽(tīng)懂一 般性講座; 4.聽(tīng)懂一般廣播或電視短篇; 5.聽(tīng)懂和理解英語(yǔ)短句并譯成漢語(yǔ); 6.聽(tīng)懂和理解英語(yǔ)片段并譯成漢語(yǔ)。 二) 筆譯能力和水平要求: 譯者不僅具有較高的英文水平,而且對(duì)漢語(yǔ)亦應(yīng)有較深的造詣;否則會(huì)造成理解上的困惑和措辭上困難。 譯者應(yīng)知識(shí)淵博,廣泛涉獵。這樣筆譯時(shí)才能得心應(yīng)手,游刃有余。 筆譯是文字工作,差之毫厘,失之千里。下筆應(yīng)慎之又慎,切忌馬虎懈怠。 三) 口語(yǔ)能力和水平要求: 1.具有口頭交際手段的能力。 2.具有良好的口語(yǔ)能力,可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、國(guó)際研討會(huì)翻譯 以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。 四) 口譯能力和水平要求: 1.具有基本口譯技能,可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、國(guó)際研討會(huì)翻譯以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。 2.英語(yǔ)中級(jí)口譯考試旨在測(cè)試考生的“英譯漢”和“漢譯英”的口譯能力以及對(duì)口譯基本技巧的掌握程度。考生在口譯時(shí)應(yīng)能準(zhǔn)確傳達(dá)原話意思,語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)正確,表達(dá)流暢、通順,句法規(guī)范,語(yǔ)氣恰當(dāng),用詞妥切。 3.考生應(yīng)具有口譯短篇演講文的能力。 4.考生應(yīng)具有良好的聽(tīng)譯能力。即逐句聽(tīng)事先錄制好的原文,然后逐句將原文的內(nèi)容準(zhǔn)確而又流利地從來(lái)源語(yǔ)口譯成目標(biāo)語(yǔ)。 三.學(xué)生程度要求和學(xué)習(xí)教材 程度要求: 選擇英語(yǔ)中級(jí)口譯的學(xué)生要求通過(guò)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)或相當(dāng)于大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)的程度。 教材要求: 1.《英語(yǔ)中級(jí)口譯復(fù)習(xí)大全》(上海外語(yǔ)教育出版社,華東理工大學(xué)出版社; 康志峰 主編) 2.《英語(yǔ)中級(jí)口譯資格證書(shū)考試綜合指南》(復(fù)旦大學(xué)出版社;康志峰 主 編) 四.英語(yǔ)中級(jí)口譯考試要求 筆試50% 英譯漢和漢譯英 口試50% 口語(yǔ)和口譯

10,中級(jí)口譯難不

中級(jí)口譯 《上海市外語(yǔ)口譯崗位資格證書(shū)》培訓(xùn)與考試項(xiàng)目是上海市委組織部、上海市人事局、上海市教育委員會(huì)、上海市成人教育委員會(huì)等政府部門(mén)共同設(shè)立的上海市緊缺人才培訓(xùn)工程的高層項(xiàng)目之一。又稱SIA(Shanghai Interpretation Accreditation),考試每年開(kāi)考兩次。3月中旬和9月中旬的一個(gè)周日為綜合筆試,合格者可參加口試。上海市外語(yǔ)口譯崗位資格證書(shū)考試項(xiàng)目1994年啟動(dòng),1997年3月開(kāi)考了英語(yǔ)中級(jí)口譯。1997年9月開(kāi)考了日語(yǔ)口譯。十年來(lái),報(bào)考總?cè)藬?shù)已達(dá)150000人。 二.英語(yǔ)中級(jí)口譯學(xué)習(xí)要求 一名合格的譯員應(yīng)具有聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯五項(xiàng)基本技能且都能達(dá)到較高的 水準(zhǔn)。因此,對(duì)于選英語(yǔ)中級(jí)口譯課的學(xué)生也應(yīng)有較高的要求。 一) 聽(tīng)力能力和水平要求: 提高聽(tīng)力水平是其它基本技能發(fā)展的關(guān)鍵,也是綜合英語(yǔ)交際能力的基礎(chǔ), 要求學(xué)生達(dá)到四聽(tīng)懂、兩聽(tīng)譯。 1.聽(tīng)懂一般說(shuō)話者的含意; 2.聽(tīng)懂交際英語(yǔ)會(huì)話; 3.聽(tīng)懂一 般性講座; 4.聽(tīng)懂一般廣播或電視短篇; 5.聽(tīng)懂和理解英語(yǔ)短句并譯成漢語(yǔ); 6.聽(tīng)懂和理解英語(yǔ)片段并譯成漢語(yǔ)。 二) 筆譯能力和水平要求: 譯者不僅具有較高的英文水平,而且對(duì)漢語(yǔ)亦應(yīng)有較深的造詣;否則會(huì)造成理解上的困惑和措辭上困難。 譯者應(yīng)知識(shí)淵博,廣泛涉獵。這樣筆譯時(shí)才能得心應(yīng)手,游刃有余。 筆譯是文字工作,差之毫厘,失之千里。下筆應(yīng)慎之又慎,切忌馬虎懈怠。 三) 口語(yǔ)能力和水平要求: 1.具有口頭交際手段的能力。 2.具有良好的口語(yǔ)能力,可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、國(guó)際研討會(huì)翻譯 以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。 四) 口譯能力和水平要求: 1.具有基本口譯技能,可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、國(guó)際研討會(huì)翻譯以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。 2.英語(yǔ)中級(jí)口譯考試旨在測(cè)試考生的“英譯漢”和“漢譯英”的口譯能力以及對(duì)口譯基本技巧的掌握程度。考生在口譯時(shí)應(yīng)能準(zhǔn)確傳達(dá)原話意思,語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)正確,表達(dá)流暢、通順,句法規(guī)范,語(yǔ)氣恰當(dāng),用詞妥切。 3.考生應(yīng)具有口譯短篇演講文的能力。 4.考生應(yīng)具有良好的聽(tīng)譯能力。即逐句聽(tīng)事先錄制好的原文,然后逐句將原文的內(nèi)容準(zhǔn)確而又流利地從來(lái)源語(yǔ)口譯成目標(biāo)語(yǔ)。 一、上海中級(jí)口譯考試介紹: 1. 報(bào)考對(duì)象:具有大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)和同等英語(yǔ)能力水平的考生可以報(bào)考。 2. 考試形式:根據(jù)口譯特點(diǎn),以測(cè)試口譯水平為主要目標(biāo),從聽(tīng)、說(shuō)、讀、譯(筆譯、口譯)等四個(gè)方面對(duì)考生的語(yǔ)言運(yùn)用能力進(jìn)行全面測(cè)試。考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,單項(xiàng)技能測(cè)試與綜合技能測(cè)試相結(jié)合的方式,如在第一階段筆試中,客觀試題約占筆試試卷總分的35%,主觀試題約占筆試試卷總分的65% 3. 考試分兩個(gè)階段:筆試、口試 筆試共分四部分。總考試時(shí)間為150分鐘,滿分為250分。(150分合格) 1: 聽(tīng)力40分鐘/90分; 2:閱讀50分鐘/60分; 3:英譯漢30分鐘/50分; 4:漢譯英30分鐘/50分。 凡第一階段合格的考生方可參加第二階段口試。 4. 第二階段口試共分兩部分:口語(yǔ)與口譯。考試時(shí)間為25分鐘左右 5. 每年的3月、9月進(jìn)行筆試,筆試后1個(gè)月左右進(jìn)行口試。 6. 考試時(shí)間:13:30分:進(jìn)考場(chǎng) ;14:00: 正式考試 ;14:40: 聽(tīng)力結(jié)束 ;16:30: 結(jié)束考試 二、上海中級(jí)口譯筆試分值分布情況: A:聽(tīng)力:1: spot dictation: 20空/30分; B: listening comprehension: 30題/30分 ; C: 聽(tīng)譯:5句子+2短文/30分。 D: 閱讀:30題/60分 ; E: 英譯漢/50分; F: 漢譯英/50分。 三、上海中級(jí)口譯聽(tīng)力題型: 1: spot dictation ; 2: statements 10個(gè)題 (4個(gè)選項(xiàng)中選一個(gè)與所聽(tīng)到的句子意思最接近的 ; 3: talks and conversations 20個(gè)題(根據(jù)提問(wèn)4個(gè)選一個(gè)答案) 4: listening translation : 1 sentence translation 5句; 2 passage translation 2段 --------------------------------------------------- 1.口譯考試口試流程 中級(jí)口譯口試: 第一部分 3-minute talk 這部分要求大家在規(guī)定的三分鐘內(nèi)就所給的一個(gè)英文題目進(jìn)行口語(yǔ)表達(dá)。要求做到無(wú)重大語(yǔ)法錯(cuò)誤,表達(dá)流暢,能圍繞題目進(jìn)行論點(diǎn)闡述,論證,無(wú)偏題,跑題問(wèn)題。 第二部分 4 passages of interpretation 這部分共有四段口譯,兩段英翻中,兩段中翻英。每一段分四小段翻完,即共有十六小段。每小段通常在兩到三小句,其中至少應(yīng)有一句長(zhǎng)難復(fù)雜句。每小段結(jié)束后磁帶中發(fā)出“嘟”的聲音,考生必須在第二聲“嘟”之前把聽(tīng)到的段落翻譯出來(lái)。每小段間隔時(shí)間約為22到25秒鐘。每小段字?jǐn)?shù)大約為60-80字。 --- 2.口試評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)及通過(guò)率 口試與筆試最大的區(qū)別在于沒(méi)有具體的分?jǐn)?shù),而只有及格與不及格之分。中級(jí)口譯共十六小段,必須要確保翻對(duì)其中的十一小段。即最多只能錯(cuò)五小段。如只翻對(duì)十小段,錯(cuò)六小段,雖然只差一小段,但結(jié)果仍然是不過(guò)。所以口試是相對(duì)來(lái)說(shuō)比較殘酷的。這也是口試通過(guò)率特別低的主要原因,中口一般為不超過(guò)30%,高口一般不超過(guò)20%。如一個(gè)考場(chǎng)一天有二十名考生,中口最多過(guò)六到七人,高口最多過(guò)三到四人。 具體到每小段的時(shí)候,考官會(huì)遵循三分之二正確率的原則。即如一小段中有六個(gè)關(guān)鍵信息,考生必須正確翻出至少三分之二的內(nèi)容才算這小段通過(guò),如翻對(duì)二分之一,則算不及格。 四、中級(jí)口譯報(bào)名時(shí)間 筆試報(bào)名時(shí)間:每年6月20-26日,12月20日-26日 3月的考試報(bào)名時(shí)間通常在前一年的12月20日-12月26日 9月的考試報(bào)名時(shí)間在當(dāng)年的6月20日-6月26日。 如果是明年3月的中級(jí)口譯,那么今年12月20日-26日就要準(zhǔn)備報(bào)名 口試報(bào)名日期:2007年10月11日至10月16日 報(bào)名時(shí)間:上午8:30~11:30;下午13:30~16:00 五、報(bào)名費(fèi) 英語(yǔ)高級(jí)口譯報(bào)名費(fèi)210元;英語(yǔ)中級(jí)口譯報(bào)名費(fèi)180元 PS: 1、上海考點(diǎn)報(bào)名一律不收代辦費(fèi); 2、長(zhǎng)三角地區(qū)另收代辦費(fèi)20元/人次; 3、其他省市考點(diǎn)另收代辦費(fèi)30元/人次。
文章TAG:朱磊朱磊上海上海市

最近更新

相關(guān)文章

主站蜘蛛池模板: 个旧市| 旬邑县| 浑源县| 汉川市| 淅川县| 东明县| 偏关县| 九江县| 长垣县| 鲁山县| 楚雄市| 宁南县| 合阳县| 新昌县| 呼图壁县| 小金县| 宁阳县| 颍上县| 苗栗市| 灵宝市| 庆阳市| 枣阳市| 彰化县| 文化| 方正县| 宜昌市| 芦溪县| 浦江县| 新巴尔虎右旗| 富川| 无极县| 隆尧县| 铁岭市| 金门县| 苍南县| 本溪| 嘉鱼县| 桃园市| 日土县| 民县| 陕西省|