《詩經·大雅勉》:“紫茶如漿,原句意思是:周元土地肥沃,雖然苦菜如紫茶甜如焦糖,”那是鄭玄對“恒,三色堇如火如荼”的評論,”鄭玄寫道:“其萵苣雖性苦,甘如飴也,”鄭玄寫道:“其萵苣雖性苦,甘如飴也,”鄭玄寫道:“其萵苣雖性苦,甘如飴也,“其萵苣雖性苦,甘如飴也。
sweet的一個同義詞:為什么不做,愿意,愿意像芥末一樣甜,意思是感覺像糖一樣甜,表示你愿意吃苦和痛苦。語出《詩經·大雅勉》:“紫茶如漿。”鄭玄寫道:“其萵苣雖性苦,甘如飴也。”宋振修德序寄周天濟:“不義之財;像泥土一樣遙遠;不幸而貧窮;像蜂蜜一樣甜。
想多甜就多甜,想多甜就多甜。Sweet: gā nzh和rúyí;不會寫“知識”。《詩經·大雅勉》:“紫茶如漿。”鄭玄寫道:“其萵苣雖性苦,甘如飴也。”宋振修德序寄周天濟:“不義之財;像泥土一樣遙遠;不幸而貧窮;甜如蜜。”比喻愿意從事一些艱苦的工作。愿意吃苦耐勞
1。甜是中國的習語,發音為gā nzh和rú yí,意思是感覺像糖一樣甜,表示愿意承受艱辛和痛苦。2、出自《詩經·大雅勉》:“紫茶如漿。”鄭玄寫道:“其萵苣雖性苦,甘如飴也。”宋振修德序寄周天濟:“不義之財;像泥土一樣遙遠;不幸而貧窮;像蜂蜜一樣甜。
4、其所生菜,雖有性苦者, 甘如飴也的翻譯《詩經·大雅·文王書·勉》:“周元床滿花。”周元:岐山以南的平地,周,地名。原作叫做《平原》,萬(w化身):能生育。紫堇(jǐn):植物名稱,野生,可食用,茶(tú):古籍中提到的一種苦菜漿(yí):用米芽或麥芽熬制的糖漿。原句意思是:周元土地肥沃,雖然苦菜如紫茶甜如焦糖,“其萵苣雖性苦,甘如飴也。”那是鄭玄對“恒,三色堇如火如荼”的評論,這個地方(岐山以南的平原)種植的蔬菜雖然本質上是苦的,但卻像焦糖一樣甜。