淇奧原文注音版及翻譯注音:qíyù;翻譯:淇水彎曲處。《淇奧》是一首稱頌君子的贊歌,因曾子《大學(xué)》的引用而廣為人知。君子一詞,在先秦典籍中十分常見,原指“君王之子”,后來引申為士卿大夫、公侯貴族的泛稱,帶有地位崇高的政治意味。直到孔子詮釋六經(jīng),才賦予此詞才學(xué)和德行方面的意義,極大地豐富和拓展了此詞內(nèi)涵。《毛詩序》認(rèn)為此詩是衛(wèi)國人作以“美武公之德”,此“武公”指衛(wèi)武公姬和,他是衛(wèi)國第十一任國君,周幽王時擔(dān)任卿士。犬戎破鎬京后,他協(xié)助周平王平息叛亂并東遷洛邑,以為東周之始,被周平王封為公爵。《毛詩序》中特...
更新時間:2022-11-05標(biāo)簽: 淇奧原文注音翻譯 全文閱讀