到只有無邊無際的世界才是無限的,我就止不住悲傷的哭泣,詩寫于幽州上的濟(jì)北樓,從中感到心酸,表達(dá)了“山河依舊,人物不同”的慨嘆,注1,幽州:古代十二州之一,今北京,這首詩沒有一個(gè)字描述幽州臺(tái)灣,只有上臺(tái)的感覺,卻成為千古佳作,鄧幽州臺(tái)歌original翻譯:不見古下士之賢,不見后世求賢之士。1、登幽州臺(tái)歌原文翻譯鄧幽州臺(tái)歌original翻譯:不見古下士之賢,不見后世求賢之士。一想到只有無邊無際的世界才是無限的,我就止不住悲傷的哭泣。原文:在我之前,那些逝去的時(shí)代在哪里?在我身后,未來的世代在哪里?。只...
更新時(shí)間:2023-07-23標(biāo)簽: 臺(tái)歌幽州original之賢下士登幽州臺(tái)歌翻譯 全文閱讀