訪風景于崇阿古今異義好像不存在古今異義啊。是狀語后置句(訪風景于崇阿,即為:于崇阿訪風景)翻譯:在崇山峻嶺中訪求風景。不是2,訪風景于崇阿的句式特點并且翻譯狀語后置,正常語序為“于崇阿訪風景”,翻譯成在崇山峻嶺中訪求風景(欣賞風景)我。。知。。道加。。我。。私。。聊3,訪風景于崇阿崇高王勃滕王閣序譯成現代文的意思在崇山峻嶺之中訪求美好的風景到崇山峻嶺中觀望風景。到高俊的山陵中尋求風景(訪:尋求,探尋)到高高的山陵上去觀賞美景書上都有4,滕王閣序中的訪風景于崇阿中的阿怎么讀阿:讀作ē,山嶺的意思。訪風景...
更新時間:2023-03-14標簽: 風景于崇古今異義訪風景于崇阿 全文閱讀