唐朝詩(shī)人賀知章的詠柳碧玉妝成一樹高,、萬(wàn)條垂下綠絲絳。不知細(xì)葉誰(shuí)裁出,二月春風(fēng)似剪刀。2,詠柳賀知章詠柳碧玉①妝②成一樹③高,萬(wàn)條垂下綠絲絳④。不知細(xì)葉誰(shuí)裁⑤出,二月春風(fēng)似⑥剪刀。[1]碧玉:碧綠色的玉。這里用以比喻春天嫩綠的柳葉。妝:裝飾,打扮。一樹:滿樹。一:滿,全。在中國(guó)古典詩(shī)詞和文章中,數(shù)量詞在使用中并不一定表示確切的數(shù)量。下一句的“萬(wàn)”,就是表示很多的意思。絳(tāo):用絲編成的繩帶。這里指像絲帶一樣的柳條。裁:裁剪。似:如同,好像。高高的柳樹長(zhǎng)滿了翠綠的新葉,輕柔的柳枝垂下來(lái),就像萬(wàn)條輕...
更新時(shí)間:2023-03-03標(biāo)簽: 賀知章的詠柳賀知章章的詠柳 全文閱讀