白雪歌送武判官歸京譯文白雪歌送武判官歸京岑參北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬(wàn)樹梨花開。散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷猶著。瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝。中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣紅旗凍不翻。輪臺(tái)東門送君去,去時(shí)雪滿天山路。山回路轉(zhuǎn)不見君,雪上空留馬行處。白雪歌送武判官歸京岑參北風(fēng)席卷大地把百草吹折,胡地天氣八月就紛揚(yáng)落雪。忽然間宛如一夜春風(fēng)吹來,好象是千樹萬(wàn)樹梨花盛開。雪花散入珠簾打濕了羅幕,狐裘穿不暖錦被也賺太薄。將軍雙手...
更新時(shí)間:2023-07-06標(biāo)簽: 白雪歌武判官翻譯譯文白雪歌送武判官歸京翻譯 全文閱讀"輪臺(tái)東門,歡迎你來首都,你走吧,白雪覆蓋滿天山路.",北風(fēng)席卷大地,吹斷了白草,塞北八月的天空下起了大雪,輪臺(tái)東門外送你回北京,輪臺(tái)東門外送你回北京,白雪歌送吳判官歸京北風(fēng)卷白草折,,唐朝,八月雪橫韃靼天,白雪歌送吳判官歸京北風(fēng)席卷大地?cái)嗖荩嗽嘛h雪。1、白雪歌送武判官歸京的翻譯白雪歌送吳判官歸京北風(fēng)卷白草折,,唐朝,八月雪橫韃靼天。突然,像一陣夜風(fēng)吹來,仿佛梨樹開花了。雪花落進(jìn)窗簾,打濕了窗簾,毛皮穿得不暖和,金杯也太薄了。將軍用冰冷的手做護(hù)手,鐵甲鋼太冷了,很難穿。沙漠結(jié)冰超過1...
更新時(shí)間:2023-03-27標(biāo)簽: 白雪歌送武判官歸京翻譯歌送歸京吹斷卷白草判官 全文閱讀