首聯(lián)用倒戟法落筆,點(diǎn)出出發(fā)前,微霜初落,深秋蕭瑟;頷聯(lián)寫離秋,寫游子面對云山,黯然傷神;頸聯(lián)介紹長安秋色,暗寓此地不可長留;尾聯(lián)以長者風(fēng)度,囑咐魏萬,長安雖樂,但不要虛擲光陰,要抓緊成就一番事業(yè)送魏萬之京翻譯及賞析,譯文清晨聽到游子高唱離別之歌,昨夜薄霜剛剛渡過黃河,送魏萬之京翻譯及賞析,譯文清晨聽到游子高唱離別之歌,昨夜薄霜剛剛渡過黃河。1、送魏萬之京翻譯及賞析譯文清晨聽到游子高唱離別之歌,昨夜薄霜剛剛渡過黃河。懷愁之人實(shí)在不忍聽那鴻雁哀鳴,何況是那與故鄉(xiāng)遙隔千山萬水,身在旅途的異鄉(xiāng)客,潼關(guān)晨曦寒氣越來...
更新時(shí)間:2023-02-25標(biāo)簽: 魏萬魏萬首聯(lián)點(diǎn)離愁秋色深秋 全文閱讀