戴望舒的雨巷雨巷是一首象征主義的詩,但總體我認為沒有脫離浪漫主義。可以明顯看出戴受到他翻譯過的詩人果爾蒙《西末納集》的影響。與其說它對中國新詩的內容有影響不如說他在形式上有影響。從雨巷開始,死板的新月派詩結束,中國詩開始嘗試現代派詩,盡管不成熟但雨巷一舉解放了詩的形式,讓詩的形式不再受“方塊化”束縛。這首詩的象征主義不夠鮮明,還是戴早期的詩。而且對戴本人的創作活動我認為他的翻譯詩超過了他自己詩的影響。比如他譯的迭戈、雅姆、蘇佩維埃爾、波德萊爾都影響極大,最重要的是他譯的洛爾伽,直接導致朦朧派的誕生和中...
更新時間:2023-06-14標簽: 戴望舒雨巷戴望舒的雨巷 全文閱讀音樂豐富是雨巷的另一個突出的藝術特征,“雨巷”這首詩是他心境的表達,交織著失望與希望、幻滅與追求的雙重情調,戴望舒筆名出自屈原《離騷》:“前有王澍作先鋒Xi,后有費廉作本屬”1927寫作背景“雨巷”是戴望舒的成名作和早期代表作品,這使他獲得了“雨巷詩人”的綽號。1、戴望舒的雨巷賞析雨巷:這是一種充滿強烈符號的抒情意境。當時黑暗陰郁的社會現實,隱喻著一個漫長、狹隘、孤獨的“雨巷”,沒有陽光、生機和活力,詩人本人就在這個雨巷。我:一個迷失的孤獨的人。他在孤獨中有一個美好的希望。抒情主人公“我”就是這種雨巷中的...
更新時間:2023-03-12標簽: 戴望舒的雨巷雨巷戴望舒詩歌詩人 全文閱讀因此葉圣陶先生稱贊這首詩為中國新詩的音節開了一個“新紀元”戴望舒《雨巷》的主旨,戴望舒的《雨巷》哪年寫的﹖,1927年寫作背景《雨巷》是戴望舒的成名作和前期的代表作,他曾因此而贏得了“雨巷詩人”的雅號,戴望舒筆名出自屈原的《離騷》:“前望舒使先驅兮,后飛廉使奔屬”戴望舒的雨巷賞析,雨巷:這是一個富于濃重的象征的抒情意境。1、戴望舒的雨巷賞析雨巷:這是一個富于濃重的象征的抒情意境。當時黑暗陰沉的社會現實暗喻為悠長狹窄而寂寥的“雨巷”,沒有陽光,也沒有生機和活氣,而詩人自己,就是在這樣的雨巷中。我:彳亍彷徨的...
更新時間:2023-02-28標簽: 戴望舒的雨巷雨巷賞析贊為戴望舒葉圣陶 全文閱讀