”文舉道:“君小姐小時(shí)一定要做,人們告訴楊晨他說(shuō)的話(huà),說(shuō):小時(shí)好,大未必好,人用其語(yǔ)/語(yǔ)/岳/小時(shí),大未必更好,太中大夫陳毅大夫后來(lái)到了,別人把孔融說(shuō)的話(huà)告訴了他,陳毅說(shuō):“我年輕的時(shí)候很聰明,長(zhǎng)大了未必很有才華,太重醫(yī)生陳偉醫(yī)生到了,人們用自己的語(yǔ)言說(shuō),“小時(shí)完了,大未必好。
人用其語(yǔ)/語(yǔ)/岳/小時(shí),大未必更好。人們告訴楊晨他說(shuō)的話(huà),說(shuō):小時(shí)好,大未必好。寫(xiě)《世說(shuō)新語(yǔ)》的孔融十歲,隨父親去了洛杉磯。當(dāng)時(shí),李媛莉作為李思的一名船長(zhǎng)而出名。進(jìn)門(mén)的都是英俊瀟灑,才華橫溢的,叫戚乃桐,是他們的中表哥。文舉到了門(mén)口,對(duì)那官員說(shuō):“我是李福的親戚。”是的,坐在前面。李源問(wèn):“你和你的仆人是什么關(guān)系?”右:“前君仲尼,君祖伯陽(yáng),有師者尊,仆與君溝通亦好。”李源和他的客人都很奇怪。太重醫(yī)生陳偉醫(yī)生到了,人們用自己的語(yǔ)言說(shuō),“小時(shí)完了,大未必好。”文舉道:“君小姐小時(shí)一定要做。”托達(dá)脫脫
2、誰(shuí)有《 小時(shí)了了,大 未必佳》的翻譯呀,有原文的孔融十歲時(shí),跟隨父親來(lái)到洛陽(yáng)。那時(shí),李媛莉非常有名,他是李思的一名船長(zhǎng),去他家的都是智力超群的人,名聲很高的人,還有他們的親戚。孔融走到他家門(mén)口,對(duì)下面的人說(shuō):“我是李付俊的親戚,”匯報(bào)完畢,上前坐下。李媛莉問(wèn):“你跟我是什么關(guān)系?”孔融回答說(shuō):“過(guò)去我的祖先孔子曾經(jīng)拜你的祖先老子為師,所以我和你是世世代代的朋友,”李媛莉和他的客人都對(duì)他的話(huà)感到驚訝。太中大夫陳毅大夫后來(lái)到了,別人把孔融說(shuō)的話(huà)告訴了他,陳毅說(shuō):“我年輕的時(shí)候很聰明,長(zhǎng)大了未必很有才華。”孔融說(shuō):“我猜你小時(shí)候一定很聰明,”陳偉很尷尬。