色天下一区二区三区,少妇精品久久久一区二区三区,中文字幕日韩高清,91精品国产91久久久久久最新毛片

首頁 > 天津 > 武清區 > 氓,氓古文翻譯中文

氓,氓古文翻譯中文

來源:整理 時間:2023-09-13 12:54:34 編輯:好學習 手機版

1,氓古文翻譯中文

是問氓這個字的意思嗎?氓:民 女子對男子的稱呼 還是問《詩經》—《氓》的全解?

氓古文翻譯中文

2,詩經 氓是什么

氓:外來的人民;流民,流亡到此的人民,實際并無貶義的流氓。《國風·衛風·氓》出自《詩經》這是一首棄婦自訴婚姻悲劇的長詩。詩中的女主人公以無比沉痛的口氣,回憶了戀愛生活的甜蜜,以及婚后被丈夫虐待和遺棄的痛苦。全詩六章,第一章,追敘自己由初戀而定的婚;第二章,敘述自己陷入情網,沖破了媒妁之言的桎梏而與氓結婚;第三章,她對一群年青貌美的天真少女,現身說法地規勸她們不要沉醉于愛情,并指出男女不平等的現象;第四章,對氓的負心表示怨恨,她指出,這不是女人的差錯,而是氓的反復無常;第五章,接著追敘,敘述她婚后的操勞、被虐和兄弟的譏笑而自傷不幸;第六章,敘述幼年彼此的友愛和今日的乖離,斥責氓的虛偽和欺騙,堅決表示和氓在感情上一刀兩斷。此詩通過棄婦的自述,表達了她悔恨的心情與決絕的態度,深刻地反映了古代社會婦女在戀愛婚姻問題上倍受壓迫和摧殘的情況。

詩經 氓是什么詩

3,跪求詩經氓

氓之嗤嗤,抱布貿絲,匪來貿絲,來即我謀…太長了
氓》   詩經——《氓》   氓之蚩蚩,抱布貿絲。 匪來貿絲,來即我謀。 送子涉淇,至于頓丘。 匪我愆期,子無良媒。 將子無怒,秋以為期。   乘彼垝垣,以望復關。 不見復關,泣涕漣漣。 既見復關,載笑載言。 爾卜爾筮,體無咎言。 以爾車來,以我賄遷。   桑之未落,其葉沃若。 于嗟鳩兮,無食桑葚。于嗟女兮,無與士耽。 士之耽兮,猶可說也; 女之耽兮,不可說也!   桑之落矣,其黃而隕。 自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。 士也罔極,二三其德。   三歲為婦,靡室勞矣。 夙興夜寐,靡有朝矣。 言既遂矣,至于暴矣。 兄弟不知,咥其笑矣。 靜言思之,躬自悼矣。   及爾偕老,老使我怨。 淇則有岸,隰則有泮。 總角之宴,言笑晏晏。 信誓旦旦,不思其反。 反是不思,亦已焉哉!

跪求詩經氓

4,氓 詩經 的全文

詩經——《氓》 氓之蚩蚩,抱布貿絲。 匪來貿絲,來即我謀。 送子涉淇,至于頓丘。 匪我愆期,子無良媒。 將子無怒,秋以為期。 乘彼垝垣,以望復關。 不見復關,泣涕漣漣。 既見復關,載笑載言。 爾卜爾筮,體無咎言。 以爾車來,以我賄遷。 桑之未落,其葉沃若。 于嗟鳩兮,無食桑葚; 于嗟女兮,無與士耽。 士之耽兮,猶可說也; 女之耽兮,不可說也。 桑之落矣,其黃而隕。 自我徂爾,三歲食貧。 淇水湯湯,漸車帷裳。 女也不爽,士貳其行。 士也罔極,二三其德。 三歲為婦,靡室勞矣; 夙興夜寐,靡有朝矣。 言既遂矣,至于暴矣。 兄弟不知,咥其笑矣。 靜言思之,躬自悼矣。 及爾偕老,老使我怨。 淇則有岸,隰則有泮。 總角之宴,言笑晏晏。 信誓旦旦,不思其反。 反是不思,亦已焉哉! 詩經太多http://baike.baidu.com/view/4976.htm#1

5,詩經氓全拼音寫出來

máng zhī chīchī, bào bù mào sī 。 fěi lái mào sī , lái jí wǒ móu 。 sòng zǐ shè qi, zhì yú dùn qiū 。 fěi wǒ qian qī , zǐ wú liáng méi 。 jiāng zǐ wú nù , qiū yǐ wéi qī 。 chéng bǐ gui yuán , yǐ wàng fù guān 。 bù jiàn fù guān , qì tì lián lián 。 jì jiàn fù guān , zǎi xiào zǎi yán 。 ěr bo ěr shi, tǐ wú jiù yán 。 yǐ ěr chē lái , yǐ wǒ huì qiān 。 sāng zhī wèi luò , qí yè wò ruò 。 yú jie jiu xi, wú shí sāng shen; yú jie nǚ xi, wú yǔ shì dān 。 shì zhī dān xi, yóu kě shuō yě ; nǚ zhī dān xi, bù kě shuō yě 。 sāng zhī luò yǐ , qí huáng ér yǔn 。 zì wǒ cu ěr , sān suì shí pín 。 qi shuǐ tāng tāng , jiàn chē wei shang 。 nǚ yě bù shuǎng , shì èr qí xíng 。 shì yě wang jí , èr sān qí dé 。 sān suì wéi fù , mí shì láo yǐ ; su xīng yè mèi , mí yǒu cháo yǐ 。 yán jì suí yǐ , zhì yú bào yǐ 。 xiōng dì bù zhī ,xi qí xiào yǐ 。 jìng yán sī zhī , gōng zì dào yǐ 。 jí ěr xie lǎo , lǎo shǐ wǒ yuàn 。 qi zé yǒu àn ,xi zé yǒu pan pan 。 zǒng jiǎo zhī yàn , yán xiào yan yan。 xìn shì dàn dàn , bù sī qí fǎn 。 fǎn shì bù sī , yì yǐ yān zāi !
shijing(詩經)meng(氓)
氓之蚩蚩,抱布貿絲。 匪來貿絲,來即我謀。 送子涉淇,至于頓丘。 匪我愆期,子無良媒。 將子無怒,秋以為期。 乘彼垝垣,以望復關。 不見復關,泣涕漣漣。 既見復關,載笑載言。 爾卜爾筮,體無咎言。 以爾車來,以我賄遷。 桑之未落,其葉沃若。 于嗟鳩兮,無食桑葚; 于嗟女兮,無與士耽。 士之耽兮,猶可說也; 女之耽兮,不可說也。 桑之落矣,其黃而隕。 自我徂爾,三歲食貧。 淇水湯湯,漸車帷裳。 女也不爽,士貳其行。 士也罔極,二三其德。 三歲為婦,靡室勞矣; 夙興夜寐,靡有朝矣。 言既遂矣,至于暴矣。 兄弟不知,咥其笑矣。 靜言思之,躬自悼矣。 及爾偕老,老使我怨。 淇則有岸,隰則有泮。 總角之宴,言笑晏晏。 信誓旦旦,不思其反。 反是不思,亦已焉哉! máng zhī chīchī, bào bù mào sī 。 fěi lái mào sī , lái jí wǒ móu 。 sòng zǐ shè qi, zhì yú dùn qiū 。 fěi wǒ qian qī , zǐ wú liáng méi 。 jiāng zǐ wú nù , qiū yǐ wéi qī 。 chéng bǐ gui yuán , yǐ wàng fù guān 。 bù jiàn fù guān , qì tì lián lián 。 jì jiàn fù guān , zǎi xiào zǎi yán 。 ěr bo ěr shi, tǐ wú jiù yán 。 yǐ ěr chē lái , yǐ wǒ huì qiān 。 sāng zhī wèi luò , qí yè wò ruò 。 yú jie jiu xi, wú shí sāng shen; yú jie nǚ xi, wú yǔ shì dān 。 shì zhī dān xi, yóu kě shuō yě ; nǚ zhī dān xi, bù kě shuō yě 。 sāng zhī luò yǐ , qí huáng ér yǔn 。 zì wǒ cu ěr , sān suì shí pín 。 qi shuǐ tāng tāng , jiàn chē wei shang 。 nǚ yě bù shuǎng , shì èr qí xíng 。 shì yě wang jí , èr sān qí dé 。 sān suì wéi fù , mí shì láo yǐ ; su xīng yè mèi , mí yǒu cháo yǐ 。 yán jì suí yǐ , zhì yú bào yǐ 。 xiōng dì bù zhī ,xi qí xiào yǐ 。 jìng yán sī zhī , gōng zì dào yǐ 。 jí ěr xie lǎo , lǎo shǐ wǒ yuàn 。 qi zé yǒu àn ,xi zé yǒu pan pan 。 zǒng jiǎo zhī yàn , yán xiào yan yan。 xìn shì dàn dàn , bù sī qí fǎn 。 fǎn shì bù sī , yì yǐ yān zāi !
meng 二聲

6,氓的課文和翻譯

原文:氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無良媒。將予無怒,秋以為期。 乘彼垝垣,以望復關。不見復關,泣涕漣漣。既見復關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。 桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚。于嗟女兮,無與士耽。士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。三歲為婦,靡室勞矣,夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。 及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有伴。總角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉。 譯文:農家小伙笑嘻嘻,抱著布幣來換絲。原來不是來換絲,找我商量婚姻事。我曾送你渡淇水,直到頓丘才告辭。并非我要拖日子,你無良媒來聯系。請你不要生我氣,重訂秋天作婚期。 我曾登那缺墻上,遙望復關盼情郎。望穿秋水不見人,心中焦急淚汪汪。既見郎從復關來,有笑有說心歡暢。你快回去占個卦,卦無兇兆望神幫。拉著你的車子來,快用車子搬嫁妝。 桑葉未落密又繁,又嫩又潤真好看。唉呀班鳩小鳥兒,見了桑堪別嘴饞。唉呀年青姑娘們,見了男人別胡纏。男人要把女人纏,說甩就甩他不管。女人若是戀男人,撒手擺脫難上難。桑樹萎謝葉落凈,枯黃憔悴任飄零。自從我到你家來,多年吃苦受寒貧。淇水滔滔送我回,濺濕車簾冷冰冰。我做妻子沒過錯,是你男人太無情。真真假假沒定準,前后不一壞德行。結婚多年守婦道,我把家事一肩挑。起早睡晚勤操作,累死累活非一朝。家業有成已安定,面目漸改施殘暴。兄弟不知我處境,見我回家哈哈笑。凈思默想苦難言,只有獨自暗傷悼。“與你偕老”當年話,老了怨苦更增加。淇水雖寬有堤岸,沼澤雖闊有邊涯。回顧少年未婚時,想你言笑多溫雅。海誓山盟還在耳,誰料翻臉變冤家。違背誓言你不顧,那就從此算了吧。
詩經·衛風·氓》 詩經 氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。 匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。 乘彼垝垣,以望復關。不見復關,泣涕漣漣。既見復關,載笑載言。 爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。 桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚!于嗟女兮,無與士耽! 士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。 桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。 女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。 三歲為婦,靡室勞矣;夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。 兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。 及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮。總角之宴,言笑晏晏。 信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉! [注釋] 1、氓之蚩蚩:氓,(méng),蚩蚩:老實的樣子。 2、布:貨幣。一說布匹。 3、即:靠近。 4、謀:商量。 5、頓丘:地名。 6、愆(qiān):過,誤。 7、將:愿,請。 8、垝垣:垝(guǐ),垝垣:破頹的墻。 9、復關:詩中男子的住地。一說返回關來。 10、卜:用龜甲卜吉兇。 11、筮(音詩):用蓍草占吉兇。 12、體:卜卦之體。 13、咎言:兇,不吉之言。 14、賄:財物,嫁妝。 15、沃若:潤澤貌。 16、鳩:斑鳩。傳說斑鳩吃桑葚過多會醉。 17、耽(chén):沉湎于愛情。 18、說:脫。 19、隕:墜落。 20、徂爾:往你家,嫁與你。 21、食貧:過貧苦生活。 22、漸:沾濕。 23、爽:差錯。貳:差錯。 24、罔極:沒有準則,行為不端。 25、二三其德:三心二意。 26、遂:久。 27、知:智。 28、咥(xī):大笑貌。 29、躬:自己,自身。 30、淇:淇水。 31、隰:當作濕,水名,即漯河。 32、泮(pàn):通畔,岸,水邊。 33、總角:古時兒童兩邊梳辮。 [評析] 《氓》是一首敘事詩。敘事詩有故事情節,在敘事中有抒情、議論。作者用第一人稱“我”來敘事,采用回憶追述和對比手法。 第一、二章追述戀愛生活。女主人公“送子涉淇”,又勸氓“無怒”;“既見復關,載笑載言”,是一個熱情、溫柔的姑娘。 第三、四、五章追述婚后生活。第三章,以興起,總述自己得出的生活經驗:“于嗟女兮,無與士耽!”第四章,以興起,概說“三歲食貧”,“士也罔極,二三其德”。 第六章表示“躬自悼矣”后的感受和決心:“反是不思,亦已焉哉!” 作者順著“戀愛——婚變——決絕”的情節線索敘事。作者通過寫女主人公被遺棄的遭遇,塑造了一個勤勞、溫柔、堅強的婦女形象,表現了古代婦女追求自主婚姻和幸福生活的強烈愿望。 全文翻譯如下:農家小伙笑嘻嘻,抱著布幣來換絲。原來不是來換絲,找我商量婚姻事。我曾送你渡淇水,直到頓丘才告辭。并非我要拖日子,你無良媒來聯系。請你不要生我氣,重訂秋天作婚期。 我曾登那缺墻上,遙望復關盼情郎。望穿秋水不見人,心中焦急淚汪汪。既見郎從復關來,有笑有說心歡暢。你快回去占個卦,卦無兇兆望神幫。拉著你的車子來,快用車子搬嫁妝。 桑葉未落密又繁,又嫩又潤真好看。唉呀班鳩小鳥兒,見了桑堪別嘴饞。唉呀年青姑娘們,見了男人別胡纏。男人要把女人纏,說甩就甩他不管。女人若是戀男人,撒手擺脫難上難。 桑樹萎謝葉落凈,枯黃憔悴任飄零。自從我到你家來,多年吃苦受寒貧。淇水滔滔送我回,濺濕車簾冷冰冰。我做妻子沒過錯,是你男人太無情。真真假假沒定準,前后不一壞德行。 結婚多年守婦道,我把家事一肩挑。起早睡晚勤操作,累死累活非一朝。家業有成已安定,面目漸改施殘暴。兄弟不知我處境,見我回家哈哈笑。凈思默想苦難言,只有獨自暗傷悼。 “與你偕老”當年話,老了怨苦更增加。淇水雖寬有堤岸,沼澤雖闊有邊涯。回顧少年未婚時,想你言笑多溫雅。海誓山盟還在耳,誰料翻臉變冤家。違背誓言你不顧,那就從此算了吧。
文章TAG:古文古文翻譯翻譯翻譯中

最近更新

主站蜘蛛池模板: 桦南县| 天津市| 台中市| 道孚县| 剑川县| 溧水县| 囊谦县| 建瓯市| 长子县| 茌平县| 南靖县| 富裕县| 澄江县| 祁连县| 文昌市| 莱西市| 孙吴县| 兰坪| 翁牛特旗| 监利县| 论坛| 循化| 建阳市| 越西县| 克什克腾旗| 抚顺市| 交城县| 全南县| 鄯善县| 辽宁省| 左云县| 扎赉特旗| 炉霍县| 晋中市| 台北市| 山丹县| 辽阳市| 巴林右旗| 阜宁县| 阳东县| 定西市|