翻譯曉鏡但愁云鬢改夜吟應(yīng)覺月光寒翻譯:女方早晨妝扮照鏡,只擔(dān)憂豐盛如云的鬢發(fā)改變顏色,青春的容顏消失。而到了晚上又長吟不寐,必然感到冷月侵人。這兩句詩的意思是:你早晨對鏡梳妝,因?yàn)橄嗨及l(fā)愁而使鬢發(fā)變白,夜晚吟詩,一定會覺得月色很凄涼吧。人體藝術(shù)家對著鏡子照看卻煩惱黑發(fā)變白,在深夜吟唱就感覺投下的月光帶有幾分清寒2,夜吟應(yīng)覺月光寒前面一句是什么曉鏡但愁云鬢改謝謝希望采納曉鏡但愁云鬢改,夜吟應(yīng)覺月光寒。。這是李商隱的《無題》曉鏡但愁云鬢改李商隱《無題》相見時難別亦難,東風(fēng)無力百花殘。春蠶到死絲方盡,臘炬成...
更新時間:2023-07-10標(biāo)簽: 月光翻譯曉鏡愁云應(yīng)覺月光寒 全文閱讀