捕蛇者說原文及翻譯最好還有注釋http://baike.baidu.com/view/98403.htm上面有2,捕蛇者說原文及翻譯捕蛇者說原文及翻譯如下:原文:永州之野產異蛇,黑質而白章;觸草木,盡死;以嚙(niè)人,無御之者。然得而臘(xī)之以為餌,可以已大風、攣踠(luánwǎn)、瘺(lòu)、癘(lì),去死肌,殺三蟲。其始,太醫以王命聚之,歲賦其二,募有能捕之者,當(dàng)其租入。永之人爭奔走焉。有蔣氏者,專其利三世矣。問之,則曰:“吾祖死于是,吾父死于是。今吾嗣(sì)為之十二年...
更新時間:2023-08-10標簽: 捕蛇者說原文翻譯最好捕蛇者說原文原文及翻譯最好還有注釋 全文閱讀誰有捕蛇者說的翻譯哇捕蛇者說永州的郊野生長一種奇特的蛇,黑色的皮質,白色的花紋;它碰到草木,草木都要死掉;如果咬人,沒有什么辦法醫治。然而捕捉到這種蛇,把它曬干用作藥餌,可以用來治愈麻瘋、手腳拳曲、脖腫、惡瘡,消除壞死的肌肉,殺死人體內的寄生蟲。當初,太醫用皇帝的命令征集這種蛇,每年征收兩次,召募能夠捕到這種蛇的人,讓他捕蛇來抵他的租賦。永州的百姓爭著干這差事。有個姓蔣的,獨自享受這捕蛇抵賦的好處已有三代人了。我問他,他卻說:“我爺爺死在捕蛇抵賦這差事上,我父親死在這差事上。現在我接著干這差事十二年了...
更新時間:2023-05-12標簽: 官眷這差事差事誰有捕蛇者說 全文閱讀