滕王閣序文章及翻譯http://baike.baidu.com/view/25328.htm{0}2,滕王閣的詩的翻譯壯美的滕王閣俯臨著江邊的沙渚,佩玉鳴,駕鈴響,歌舞已經結束。雕花的棟梁晨光中繚繞著南浦的白云,彩繪的朱簾暮靄里卷收起西山的陣雨。陰云投影深潭,每日里悠悠飄游,人物換,時光移,已過了幾度春秋。樓閣中游樂的滕王如今又在哪里?門檻外大江水卻依然寂寞地奔流!高高的滕王閣靠著江邊,佩玉、鸞鈴鳴響的豪華歌舞已經停止了。早上,畫棟飛上了南浦的云;黃昏,珠簾卷入了西山的雨。閑云的影子映在江水中,時日悠...
更新時間:2023-04-08標簽: 滕王閣序翻譯滕王閣序翻譯王閣 全文閱讀